Salmos 50

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 (49:1) Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 (49:2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 (49:3) грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 (49:4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 (49:5) "соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве".
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 (49:6) И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 (49:7) "Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 (49:8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 (49:9) не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 (49:10) ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 (49:11) знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 (49:12) Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 (49:13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 (49:14) Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 (49:15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня".
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 (49:16) Грешнику же говорит Бог: "что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 (49:17) а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 (49:18) когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 (49:19) уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 (49:20) сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 (49:21) ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои [грехи твои].
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 (49:22) Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будет избавляющего.
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 (49:23) Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие".
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.