Salmos 37
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ
1 (36:1) Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 (36:2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 (36:3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 (36:4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 (36:5) Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 (36:6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 (36:7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 (36:8) Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 (36:9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 (36:10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 (36:11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 (36:12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 (36:13) Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 (36:14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить [идущих] прямым путем:
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 (36:15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 (36:16) Малое у праведника – лучше богатства многих нечестивых,
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 (36:17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 (36:18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 (36:19) не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 (36:20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 (36:21) Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 (36:22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 (36:23) Господом утверждаются стопы [такого] человека, и Он благоволит к пути его:
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 (36:24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 (36:25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 (36:26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 (36:27) Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 (36:28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 (36:29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 (36:30) Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 (36:31) Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 (36:32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 (36:33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 (36:34) Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 (36:35) Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 (36:36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 (36:37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 (36:38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 (36:39) От Господа спасение праведникам, Он – защита их во время скорби;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 (36:40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.