Salmos 145

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 (144:1) Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 (144:2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 (144:3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 (144:4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 (144:5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 (144:6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 (144:7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 (144:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 (144:9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 (144:10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 (144:11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 (144:12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 (144:13) Царство Твое – царство всех веков, и владычество Твое во все роды.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 (144:14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 (144:15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 (144:16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 (144:17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 (144:18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 (144:19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 (144:20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 (144:21) Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.