Salmos 124

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (123:1) Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, – да скажет Израиль, –
1 Que teria acontecido se o do nosso lado? Responda, povo de Israel!
2 (123:2) если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
2 O povo responde: “Se o do nosso lado quando os nossos inimigos nos atacaram,
3 (123:3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
3 eles nos teriam engolido vivos; pois, furiosos, se voltaram contra nós.
4 (123:4) воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
4 As águas nos teriam levado para longe, a enchente nos teria coberto,
5 (123:5) прошли бы над душею нашею воды бурные.
5 e teríamos morrido afogados na correnteza violenta.”
6 (123:6) Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
6 Demos graças ao Senhor , que não deixou que os nossos inimigos nos destruíssem.
7 (123:7) Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
7 Como o passarinho, nós escapamos da armadilha do caçador. A armadilha quebrou, e ficamos livres.
8 (123:8) Помощь наша – в имени Господа, сотворившего небо и землю.
8 O nosso socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.