Provérbios 10
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ
1 Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый – огорчение для его матери.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 Собирающий во время лета – сын разумный, спящий же во время жатвы – сын беспутный.
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 Благословения – на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 Уста праведника – источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого – розга.
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 Мудрые сберегают знание, но уста глупого – близкая погибель.
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 Имущество богатого – крепкий город его, беда для бедных – скудость их.
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Труды праведного – к жизни, успех нечестивого – ко греху.
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение – блуждает.
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои – разумен.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 Отборное серебро – язык праведного, сердце же нечестивых – ничтожество.
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 Благословение Господне – оно обогащает и печали с собою не приносит.
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 Как проносится вихрь, [так] нет более нечестивого; а праведник – на вечном основании.
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 Ожидание праведников – радость, а надежда нечестивых погибнет.
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 Путь Господень – твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых – развращенное.
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.