Provérbios 10
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARC
1 Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый – огорчение для его матери.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Собирающий во время лета – сын разумный, спящий же во время жатвы – сын беспутный.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Благословения – на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Уста праведника – источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого – розга.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Мудрые сберегают знание, но уста глупого – близкая погибель.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Имущество богатого – крепкий город его, беда для бедных – скудость их.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Труды праведного – к жизни, успех нечестивого – ко греху.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение – блуждает.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои – разумен.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Отборное серебро – язык праведного, сердце же нечестивых – ничтожество.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Благословение Господне – оно обогащает и печали с собою не приносит.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Как проносится вихрь, [так] нет более нечестивого; а праведник – на вечном основании.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Ожидание праведников – радость, а надежда нечестивых погибнет.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Путь Господень – твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых – развращенное.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.