Jó 23
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ
1 И отвечал Иов и сказал:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, – и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Но вот, я иду вперед – и нет Его, назад – и не нахожу Его;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю – и страшусь Его.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.