Salmos 41

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 হউ মানুষ ধইন্য, দুখি-কাংগালর কথা চিন্তা করে যে,
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 মাবুদে তারে রক্ষা করিয়া রাখবা বাচাইয়া,
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 বেমারে বিছনাত পড়ি গেলে মাবুদে তার আছান করইন,
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 আমি কইছি, “আমি তো করছি তুমার বিরুদ্ধে গুনা,
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 আমার খেতি চাইয়া দুশমনে কয়, “অগু কুন সময় মরবো?
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 তারা মোরে দেখাত আইলে ভাওতাবাজি মাতে,
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 আমার বিরুধি অকল মিলিয়া কানা-কানি করে,
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 কয় তারা, “বউত বড় খারাপিয়ে তারে জাতিয়া ধরছে,
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 এক থালো বইয়া যেগিয়ে খাইতো, ভরসা করতাম যার উপরে,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 ওগো মাবুদ রহম করো তুমি নিজে মোরে,
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 আমার উপরে খুশি তুমি ইখান আমি জানি,
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 তুমি ধরিয়া রাখছো মোরে হক-হালাল দেখিয়া,
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 হক্কল প্রশংসা বনি ইছরাইলর মাবুদ আল্লার অউক,
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.