Números 34
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NAA
1 মাবুদে মুছা নবীরে কইলা,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “তুমি বনি ইছরাইলরে আমার অউ হুকুম জানাই দেও, তুমরা গিয়া কেনান দেশো হামানির বাদে হনো যে জাগার মালিকানা পাইবায়, ই জাগার সীমানা অইলো,
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 ইদোম দেশর বডারর জীন মরুভুমির কিছু এলাকা তুমরার দেশর দউকনর সীমানা। বাদে অউ দউকনর সীমানা থাকি পুবেদি গিয়া লোনা সাগরর হেশ মাথা পর্যন্ত।
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 এরলগে আকরাব্বিম পাহাড়র পথ পার অইয়া হারি জীন মরুভুমিত হামাইয়া কাদেশ-বর্নেয়ার দউকনেদি সীমানা যাইবো। গিয়া অখান থাকি হাজর-আদর অইয়া অজমুন পর্যন্ত তুমরার সীমানা।
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 আর অজমুন থাকি ঘুরিয়া মিসরর সীমানার হুকনা খালর পারেদি ভূমধ্য সাগরো গিয়া লাগবো।
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 “তুমরার দেশর পইচমর সীমানা অইবো ভূমধ্য সাগর। ইটাউ তুমরার পইচমর আইল।
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 “তুমরার উতরর সীমানা অইবো, ভূমধ্য সাগর থাকি হুর নামর পাহাড়,
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 অউ পাহাড় থাকি হামাতো যাইবার পথ পর্যন্ত, হামাতর পথ থাকি তুমরার সীমানা জিদাদ গাউ পর্যন্ত যাইবো।
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 আর জিদাদ থাকি জিফরুন অইয়া হাজর-অননো গিয়া শেষ অইবো। ইটাউ অইবো তুমরার উতরর সীমানা।
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 “দেশর পুবর সীমানা অইলো, হাজর-অনন থাকি শফাম পর্যন্ত একটা সীমানা আইল ঠিক করিও।
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 অউ শফামর সীমানা থাকি ঐন গাউর পুবেদি গিয়া রিবলা পর্যন্ত আইয়া লামবো, লামিয়া গালিল আওরর চরেদি যাইবো,
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 গিয়া জর্দান গাংগর পারেদি লোনা সাগরো আইয়া শেষ অইবো। অউ সব অইলো তুমরার দেশর চাইরো গালার সীমানা আইল।”
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 আর মুছায় বনি ইছরাইলরে হুকুম দিলা, “মাবুদর হুকুম মাফিক তুমরা লটারি মারো, মারিয়া তুমরার নয় খান্দান আর মানশা খান্দানর অর্ধেক মানষরে অউ দেশর জমি-মাটি বাটিয়া দিয়া, তুমরার দখলদারি কাইম করো।
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 জানো তো, রুবেন খান্দান, ছাদু খান্দান আর মানশা খান্দানর অর্ধেক মানষে তারার যারযির গুষ্টি মাফিক জমি-জমার বাট আগেউ পাইলিছে।
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 তারা যিরিহো এলাকার জর্দান গাংগর পুবর পারো তারার বাট আগেউ বাছিয়া নিছইনগি।”
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 মাবুদে মুছারে কইলা,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “অউ দেশর জমি-মাটিরে বাটিয়া দিতে যেরা মাতব্বরি করবা, এরার নাম অইলো, ইমাম আলি-আজর আর নূনর পুয়া ইউছা।
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 জমি-জমা বাটিবার কালো সাইয্য করার লাগি পরতেক খান্দানো থাকি একজন করি সর্দার নিবায়।
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 অউ সর্দার অইলা,
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 শিমিয়ন খান্দানর আমিহুদর পুয়া শামুয়েল,
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 বিন-ইয়ামিন খান্দানর কিছলোনর পুয়া ইলীদদ,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 দান খান্দানর সর্দার উজলির পুয়া বুক্কি,
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 ইউছুফর পুয়া মানশা খান্দানর সর্দার ইফাদর পুয়া হান্নিয়েল,
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 ইউছুফর পুয়া আফরাইম খান্দানর সর্দার শিপ্তনর পুয়া কমুয়েল,
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 সবুলন খান্দানর সর্দার ফর্নাখর পুয়া ইলিজাফন,
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 ইছাখর খান্দানর সর্দার আযানর পুয়া ফলতিয়েল,
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 আশির খান্দানর সর্দার শলোমির পুয়া অহীহুদ,
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 নপ্তালি খান্দানর সর্দার আমিহুদর পুয়া পদহেল।”
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 মাবুদে অউ সর্দার অকলরে জিম্মাদারি সমজাইলা, কেনান দেশো বনি ইছরাইলর জমি-জমা বাটিয়া দিবার লাগি।
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.