2 Timóteo 3

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ও তিমথি, অউ হুশিয়ারি খানাইন মনো রাখিও, আখেরি জমানাত খুব মছিবতর দিন আইবো।
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 মানুষ স্বার্থপর অইযিবো, টেকা-পয়সার লালচি, বড়াই-বেটাগিরি দেখানি, মানষরে এলামি করা, দুর্নাম গাওয়া, মা-বাফর অবাইধ্য, নিমক-হারামি করবো আর আল্লার নাফরমানি করবো।
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 মায়া-মমতা কমিযিবো, কাইজ্জা-ফসাদ করলে আপোস করতো নায়। পরর বদনাম গাইবো, নিজরে সামলাইতো পারতো নায়, মানুষ অমানুষ অইযিবো আর হকল নমুনার নেক কামর দুশমনি করবো।
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 মানষে বেইমানি, ফুটানি আর বেপরোয়া ভাব দেখাইবো, আল্লার আশিক না অইয়া দুনিয়াবি আরাম-আয়েশর আশিক অইবো।
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 বাইরর ভাব-ছুরতে বুজা যাইবো খুব আল্লাওয়ালা পাক-মুছল্লি, অইলে মুলত লেবাছধারী ভন্ড। তে তুমি ইতার গেছ থাকি হরিয়া রইও।
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 অতার মাজর কেউ কেউ ধুকা দিয়া মানষর ঘরো হামাইয়া কম ইমানি বেটিন্তরে কু-পথে টানে। ইতা বেটিন্তর মগজ অইলো গুনার ভান্ডার। তারা নানান নমুনার ফুর্তি-আমোদর বশে চলে।
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 তারা হামেশা আল্লাই পথর তালিম হুনে, অইলে কুনুদিনও আল্লাই হকিকত তারার ভিতরে হামায় না।
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 মিসরর ফেরাউনর যাদুগির-গুনিন যান্নি আর যাম্বরিয়ে যেলা মুছা নবীর বিরুধিতা করছিলা, ঠিক অউ লাখান অগুইন্তেও আল্লাই হকর বিরুধিতা করে। ইতার বিবেক পচি গেছে, তারার ভিতরে ইমানর ভালাই নাই।
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 অইলে তারা আর আগুয়াইতো পারতো নায়, হউ যাদুগির যান্নি আর যাম্বরির বেআখলি যেলা হকলর গেছে ধরা পড়ছিল, ইতার বেআখলিও অলা ধরা পড়বো।
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 ও তিমথি, তুমি আমার তালিম, আমার চাল-চলন, আমার উদ্দেশ্য, ইমান, ছবরগারি, মহব্বত, আর আমার ধৈর্যর কথা পুরাপুর খিয়াল করছো।
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 আন্তিয়খিয়া, ইকনিয়া আর লুশ্রা টাউনো আমি কত জুলুম-মছিবত সইয্য করছি, ইতা তো তুমি জানো। অইলে মালিকে আমারে রক্ষা করছইন।
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 আসলে আল্লার ডর-খফ ভিতরে রাখিয়া, ইছায়ী ইমানদার বনিয়া যেরা জিন্দেগি কাটাইতো চায়, তারা তো জুলুম-মছিবতো পড়বোউ।
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 অইলে ভন্ড আর খবিছ অকল দিন দিন আরো খারাপ অইবো। তারা নিজেও বে-পথে চলবো, আর আরক জনরেও বে-পথি বানাইবো।
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 তে তুমি যেতা তালিম পাইছো, পাইয়া দিলে-জানে একিন করছো, এর উপরে থির থাকো, কারন তুমি নিজে জানো, ই তালিম কার গেছ থাকি পাইছো।
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 তুমি তো হুরুমান থনেউ আল্লার কালামর তালিম পাইছো, আর অউ কালামেউ তুমারে ইছা আল-মসীর উপরে ইমান আনার উছিলায়, নাজাত হাছিলর পথ বাতাই দিবো।
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 হুনো, আল্লার কালামর পরতেকটা হরফ আল্লার গেছ থাকিউ আইছে। ইতা তো তালিম, হুশিয়ারি, হেদায়ত, আর হক জিন্দেগি গড়িবার খুরাক,
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 যাতে আল্লার বন্দা অকল উপযুক্ত বনিয়া হকল নেক কামর লাগি জুইত অইন।
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.