2 Timóteo 3

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ও তিমথি, অউ হুশিয়ারি খানাইন মনো রাখিও, আখেরি জমানাত খুব মছিবতর দিন আইবো।
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 মানুষ স্বার্থপর অইযিবো, টেকা-পয়সার লালচি, বড়াই-বেটাগিরি দেখানি, মানষরে এলামি করা, দুর্নাম গাওয়া, মা-বাফর অবাইধ্য, নিমক-হারামি করবো আর আল্লার নাফরমানি করবো।
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 মায়া-মমতা কমিযিবো, কাইজ্জা-ফসাদ করলে আপোস করতো নায়। পরর বদনাম গাইবো, নিজরে সামলাইতো পারতো নায়, মানুষ অমানুষ অইযিবো আর হকল নমুনার নেক কামর দুশমনি করবো।
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 মানষে বেইমানি, ফুটানি আর বেপরোয়া ভাব দেখাইবো, আল্লার আশিক না অইয়া দুনিয়াবি আরাম-আয়েশর আশিক অইবো।
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 বাইরর ভাব-ছুরতে বুজা যাইবো খুব আল্লাওয়ালা পাক-মুছল্লি, অইলে মুলত লেবাছধারী ভন্ড। তে তুমি ইতার গেছ থাকি হরিয়া রইও।
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 অতার মাজর কেউ কেউ ধুকা দিয়া মানষর ঘরো হামাইয়া কম ইমানি বেটিন্তরে কু-পথে টানে। ইতা বেটিন্তর মগজ অইলো গুনার ভান্ডার। তারা নানান নমুনার ফুর্তি-আমোদর বশে চলে।
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 তারা হামেশা আল্লাই পথর তালিম হুনে, অইলে কুনুদিনও আল্লাই হকিকত তারার ভিতরে হামায় না।
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 মিসরর ফেরাউনর যাদুগির-গুনিন যান্নি আর যাম্বরিয়ে যেলা মুছা নবীর বিরুধিতা করছিলা, ঠিক অউ লাখান অগুইন্তেও আল্লাই হকর বিরুধিতা করে। ইতার বিবেক পচি গেছে, তারার ভিতরে ইমানর ভালাই নাই।
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 অইলে তারা আর আগুয়াইতো পারতো নায়, হউ যাদুগির যান্নি আর যাম্বরির বেআখলি যেলা হকলর গেছে ধরা পড়ছিল, ইতার বেআখলিও অলা ধরা পড়বো।
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 ও তিমথি, তুমি আমার তালিম, আমার চাল-চলন, আমার উদ্দেশ্য, ইমান, ছবরগারি, মহব্বত, আর আমার ধৈর্যর কথা পুরাপুর খিয়াল করছো।
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 আন্তিয়খিয়া, ইকনিয়া আর লুশ্রা টাউনো আমি কত জুলুম-মছিবত সইয্য করছি, ইতা তো তুমি জানো। অইলে মালিকে আমারে রক্ষা করছইন।
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 আসলে আল্লার ডর-খফ ভিতরে রাখিয়া, ইছায়ী ইমানদার বনিয়া যেরা জিন্দেগি কাটাইতো চায়, তারা তো জুলুম-মছিবতো পড়বোউ।
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 অইলে ভন্ড আর খবিছ অকল দিন দিন আরো খারাপ অইবো। তারা নিজেও বে-পথে চলবো, আর আরক জনরেও বে-পথি বানাইবো।
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 তে তুমি যেতা তালিম পাইছো, পাইয়া দিলে-জানে একিন করছো, এর উপরে থির থাকো, কারন তুমি নিজে জানো, ই তালিম কার গেছ থাকি পাইছো।
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 তুমি তো হুরুমান থনেউ আল্লার কালামর তালিম পাইছো, আর অউ কালামেউ তুমারে ইছা আল-মসীর উপরে ইমান আনার উছিলায়, নাজাত হাছিলর পথ বাতাই দিবো।
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 হুনো, আল্লার কালামর পরতেকটা হরফ আল্লার গেছ থাকিউ আইছে। ইতা তো তালিম, হুশিয়ারি, হেদায়ত, আর হক জিন্দেগি গড়িবার খুরাক,
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 যাতে আল্লার বন্দা অকল উপযুক্ত বনিয়া হকল নেক কামর লাগি জুইত অইন।
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.