Romanos 3
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NVT
1 Naa saꞌ maꞌantu, su nga getaw Judea, gembagel pa bai pantagen batul nu nga kanaꞌ getaw Judea? Mukaꞌ ki tuꞌus nilan kia, duun bai pantagen?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? A circuncisão tem algum valor?
2 Duun lai! Gembageli pantagen dig launan kibianan. Beknanen, siligan ilan nu Megbebayaꞌ Misulat Taluꞌen.
2 Sim, há muitos benefícios. Em primeiro lugar, aos judeus foi confiada toda a revelação de Deus.
3 Metuud, duuni getaw Judea kanaꞌ meseligan. Laak, pia maꞌantu, penuuden tantu nu Megbebayaꞌ su pinasaden dinilan kanugdiin.
3 É verdade que alguns deles foram infiéis, mas isso significa que Deus será infiel?
4 Puꞌ pia belusenig launan getaw, ndaꞌiduni teluꞌen nu Megbebayaꞌ, subay metuud. Ndaꞌ ba mesulat kanugdiin,
4 De maneira nenhuma! Ainda que todos sejam mentirosos, Deus é verdadeiro. E as Escrituras dizem a seu respeito: “Será provado que tens razão no que dizes, e ganharás tua causa no juízo”.
5 Laak dagid, pinenggiꞌ saꞌ mpaitaꞌ ta di kemilas ta puꞌ mekesuun pasiꞌ su Megbebayaꞌ, taꞌ maig delendeman ta dun? Delendeman ta ba sia puꞌ kanaꞌ ita mbantang ukumen nu Megbebayaꞌ? Kinilawan laaki sinulatu kini.
5 Alguém poderia dizer: “Mas nosso pecado não cumpre um bom propósito, ajudando os outros a verem como Deus é justo? Não é uma injustiça, portanto, Deus nos castigar?”. (Estou seguindo o ponto de vista humano.)
6 Ndiꞌ lai mesuꞌat! Puꞌ saꞌ metuud, kanaꞌ meglepengi kaukum nu Megbebayaꞌ, kendutaꞌi kaukumen dun sug launan getaw?
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus poderia julgar o mundo?
7 Naa, saꞌ pinenggiꞌ megbalusu, mukaꞌ puun tug balusu maitaꞌ dayun puꞌ meglegintuud su Megbebayaꞌ, mauma dema ukumen dinaan mikesalaꞌu, asal metaas pai kegdedengeg nu Megbebayaꞌ sabaꞌ nug balusu?
7 Alguém poderia argumentar, ainda: “Mas por que Deus me condena como pecador se minha mentira ressalta sua verdade e lhe traz mais glória?”.
8 Mukaꞌ pa pagid, mauma dema ndiꞌ teluꞌen, “Penemalan ta penggulaulaay su melaaten, adun medeksuꞌ di melengas?” Duun daani getaw miglekuti dinaan, puꞌ laung nilan kiai tituluꞌan ku. Ukuman pailan nu Megbebayaꞌ di mitibabaꞌ nilan!
8 E alguns até nos difamam, afirmando que dizemos: “Quanto mais pecarmos, melhor!”. Quem diz essas coisas merece condenação.
9 Naa mendadi, taꞌig batik niu dun? Su kebetang nami nga getaw Judea, melengas pa ba di pegitaꞌen nu Megbebayaꞌ batul nu kebetang niu nga kanaꞌ getaw Judea? Kanaꞌ! Ndaꞌi pigbidaꞌanen. Ndiꞌ ba metuud pinitaꞌu na daan diniu puꞌ gempantek sug launan getaw, milabuꞌ dig betad nilan mekesalaꞌ, su nga getaw Judea sampay su nga kanaꞌ getaw Judea?
9 Pois bem, devemos concluir que nós, judeus, somos melhores que os outros? Não, de maneira nenhuma, pois já mostramos que todos, judeus ou gentios, estão sob o poder do pecado.
10 Ndaꞌ ba mesulat,
10 Como afirmam as Escrituras: “Ninguém é justo, nem um sequer.
11 Ndaꞌidun dademai getaw mesabuten saꞌ taꞌ alanduni kekesuun.
11 Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
12 Tiliudan nug launan getaw su Megbebayaꞌ.
12 Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.”
13 Su peneluꞌen nilani maaꞌ nug lebeng binulingkal, sabaꞌ kelaatenen.
13 “Sua conversa é repulsiva, como o odor de um túmulo aberto; sua língua é cheia de mentiras.” “Veneno de serpentes goteja de seus lábios.”
14 Maꞌniin miglimpawaꞌig babaꞌ nilan di tuyud.
14 “Sua boca é cheia de maldição e amargura.”
15 Iini mededaliꞌ nilani pemesait mukaꞌ patay.
15 “Apressam-se em cometer homicídio;
16 Bisan tandaꞌ ilan pangay, pikiatiat nilani kelaatan mukaꞌ kelegenay nilan di nga getaw.
16 por onde passam, deixam destruição e sofrimento.
17 Ndiꞌ nilan eksudeni nga getaw di kelinaw.
17 Não sabem onde encontrar paz.”
18 Ndaꞌ dig delendeman nilan su Megbebayaꞌ, kaas ndaꞌ nilan iin pegbesaay, mukaꞌ ndaꞌ nilan endekay.”
18 “Não têm o menor temor de Deus.”
19 Naa, su kelaun Palinta nu Megbebayaꞌ, mesuunan ta puꞌ iin laakig duunig labeten dun, yami nga getaw Judea. Kagina maꞌnia, sug launan ta, ndaꞌi gempia ta sembag dun sug dangat dinita, kaas mbianan ta pai ginukuman nu Megbebayaꞌ, puꞌ migelaꞌ mekesalaꞌ sug launan getaw.
19 É evidente que a lei se aplica àqueles a quem ela foi entregue, pois seu propósito é evitar desculpas e mostrar que todo o mundo é culpado diante de Deus.
20 Puꞌ pia sala tawan, ndaꞌiduni mekesuun di pegitaꞌen nu Megbebayaꞌ mekatag di kedunuten tu Palinta. Iini pinalinta dun dinita nu Megbebayaꞌ, adun mesuunan nug launan getaw, mikesalaꞌ ita.
20 Pois ninguém será declarado justo diante de Deus por fazer o que a lei ordena. A lei simplesmente mostra quanto somos pecadores.
21 Naa, nandaw, kig bian nu Megbebayaꞌ tu kemilangen di nga getaw mekesuun, biwasanen na. Kanaꞌ iinig bian dun su kedunut nu nga getaw di Palinta. Pia maꞌantu, duuni misulat di Palinta nu Megbebayaꞌ pisulaten dini Moises mukaꞌ su ngag duma pimuunanen dengantu mekatag di kepesikesuun di getaw.
21 Agora, porém, conforme prometido na lei de Moisés e nos profetas, Deus nos mostrou como somos declarados justos diante dele sem as exigências da lei:
22 Pemilangen nu Megbebayaꞌ mekesuun su nga getaw pebian di kesalig ta dini Isukristu. Sug launan getaw mekpetuud diniin, mesamai kemilangen dun, saꞌ su getaw Judea, saꞌ kanaꞌ.
22 somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
23 Puꞌ mikesalaꞌ ita, launan ta, mukaꞌ melayuꞌ naita di kelengas nu pegbayaꞌ daansamaꞌ mitenduꞌ nu Megbebayaꞌ gasal getaw.
23 Pois todos pecaram e não alcançam o padrão da glória de Deus,
24 Laak dagid, tinulung naita nu Megbebayaꞌ di ndaꞌi sugda ta dun. Pemilangen ita mekesuun, sabaꞌ nu kegantiꞌ ni Kristu lekaten ita di salaꞌ.
24 mas ele, em sua graça, nos declara justos por meio de Cristo Jesus, que nos resgatou do castigo por nossos pecados.
25 Mitenduꞌ nu Megbebayaꞌ si Kristu kini matay megusan duguꞌ, adun launan getaw sumalig diniin, pedesunenen di salaꞌ nilan. Mingmaꞌnia adun pesuun nu Megbebayaꞌ di nga getaw puꞌ iini mekesuun. Pia daansamaꞌ pituyang nu Megbebayaꞌ su salaꞌ nu getaw sabaꞌ nug lelaaten dinilan,
25 Deus apresentou Jesus como sacrifício pelo pecado, com o sangue que ele derramou, mostrando assim sua justiça em favor dos que creem. No passado ele se conteve e não castigou os pecados antes cometidos,
26 nandaw, pisuunen di nga getaw puꞌ meglepengi kaukumen di getaw, puꞌ pengebetenen nai salaꞌ nilan. Mukaꞌ pisuunen na puꞌ mesuꞌat na pemilangen mekesuun su mekpetuud dini Isus.
26 pois planejava revelar sua justiça no tempo presente. Com isso, Deus se mostrou justo, condenando o pecado, e justificador, declarando justo o pecador que crê em Jesus.
27 Naa maꞌantu, taꞌ mai gempia ta pengangyaꞌ? Ndaꞌidun! Mauma dema? Puꞌ su kemilang dinita nu Megbebayaꞌ mekesuun, kanaꞌ sabaꞌ nu kedunut ta tu Palinta. Iini pemilangen ita niin dun mekesuun, puꞌ sumalig ita diniin.
27 Podemos então nos vangloriar de ter feito algo para sermos aceitos por Deus? Não, pois nossa absolvição não vem pela obediência à lei, mas pela fé.
28 Puꞌ mituudan ita dun puꞌ pemilangen nu Megbebayaꞌ mekesuun su nga getaw sabaꞌ nu kesalig ta laak, kanaꞌ nu kedunut ta tu misulat Palintanen.
28 Portanto, somos declarados justos por meio da fé, e não pela obediência à lei.
29 Su getaw Judea ba laaki mektamuy tu Megbebayaꞌ? Saꞌ pektemuyen dadema nu nga kanaꞌ getaw Judea? Pektemuyen dadema nilan lai!
29 Afinal, Deus é Deus apenas dos judeus? Não é também Deus dos gentios? Claro que sim!
30 Asa salabuuki Megbebayaꞌ. Pemilangen mekesuun su nga getaw Judea meksekat di kesalig nilan dini Kristu. Pemilangen dadema mekesuun su nga kanaꞌ getaw Judea, saꞌ sumalig dailan dema diniin.
30 Existe um só Deus, e ele declara justos tanto judeus como gentios somente pela fé.
31 Mingmaꞌanan ba ia puꞌ tiliudan nu kesalig ta su Palintanen? Ndiꞌ lai! Kagina sumalig ita dini Isukristu, dumunut daita dema tu Palintanen.
31 Então, se enfatizamos a fé, quer dizer que podemos abolir a lei? Claro que não! Na realidade, é só quando temos fé que cumprimos verdadeiramente a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.