Hebreus 1
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs BKJ
1 Naa kini, begudiin iinig betad nu Megbebayaꞌ, tatapen teluꞌay su nga getaw. Pigininisen ukitay su nga ginepuꞌay ta pibian di nga pimuunanen.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Laak nemun, su tampusan gendaw kini, iini tinduꞌen mekpetenday dinita, sug Bataꞌen. Kig Bataꞌen kini, pibaal diniin nu Megbebayaꞌ su gekleb langit buꞌ lupaꞌ. Iin dademai tinduꞌ nu Megbebayaꞌ mekalap dig launanen.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Iini ketinggas nu kelengas nu pegbayaꞌ nu Megbebayaꞌ. Su gasal nu Megbebayaꞌ, iin dademai gasal nug Bataꞌen. Sug Bataꞌeni megawid di gekleb langit buꞌ lupaꞌ mekatag di ginuungan taluꞌen. Mitubusen ugasay su nga salaꞌ, miditug langit, migingkud di dapit lintu nu Megbebayaꞌ, su Tampusan Metaas, puꞌ pipeglekaunutan nu Megbebayaꞌ.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Maꞌantu kig Bataꞌ nu Megbebayaꞌ, mibaluy metaas pa di nga sesuguꞌen nu Megbebayaꞌ getaw langit, maaꞌ nu ketaas nu gelalen. Puꞌ metaas pai gelal bigay diniin di gelal nu nga sesuguꞌen nu Megbebayaꞌ getaw langit.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Puꞌ ndaꞌ ba mesulat di Misulat Taluꞌ nu Megbebayaꞌ,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Su kesuguꞌ pa pagid nu Megbebayaꞌ ditu penganay Bataꞌen medinig lumbang, miktaluꞌ su Megbebayaꞌ,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Laak mekatag di nga getaw langit, laungen,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Laak dagid mekatag dig Bataꞌen, laungen,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Mauyaꞌan mu gupia su kekesuun, mukaꞌ mpauka di melaat,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Laung padun nu Megbebayaꞌ,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Bisan kig langit buꞌ lupaꞌ kini, malep. Laak yaꞌa, ndaꞌi gumul mu.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Maaꞌ nu suub, penlepiꞌen mu ilan,
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Laungen pa dun,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Naa saꞌ maꞌantui tinaluꞌ nu Megbebayaꞌ tug Bataꞌen, taꞌ mai gelal nu nga getaw langit? Asa ginis dailan nu nga ndiꞌ maitaꞌ, launan nilan, laak mektamuy dailan dema tu Megbebayaꞌ mukaꞌ sinuguꞌen ilan megabang di getaw pegleguunenen di salaꞌ.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.