1 Timóteo 6
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs ARC
1 Naa, ki nga gulipen suminakup na dini Isus, subay pegbesaan nilan gupia su nga gegalen nilan, adun ndiꞌ mpelaatanig dengegan nu Megbebayaꞌ mukaꞌ su tituluꞌan ta mekatag di kekpetuud.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo estimem a seus senhores por dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Subay pegbesaan nilan su nga gegalen nilan saꞌ mekpetuud dailan dema, pia samasakup ilan. Labi na nilan penemalan ebangay, puꞌ su pigebangan nilan, pated na di kekpetuud mukaꞌ petailen na.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes, os sirvam melhor, porque eles, que participam do benefício, são crentes e amados. Isto ensina e exorta.
3 Saꞌ duuni mekpetuꞌun ngag lain tituluꞌan, mukaꞌ ndiꞌen senguꞌen su gempagen taluꞌ mekatag di Kaunutan ta si Isukristu mukaꞌ su tituluꞌan megagak di kegbasa tu Megbebayaꞌ,
3 Se alguém ensina alguma outra doutrina e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 pemilangu iin mangyaꞌ, ndaꞌi misabuten di metuud. Melaat gupiai ginaanen saꞌ ndiꞌ mekeglekis mukaꞌ saꞌ ndiꞌ mekesual mekatag di nga peneluꞌenen. Deksuꞌanen, mengimbegu su nga mekineeg dun, meksual ilan, meksinudiꞌay ilan mukaꞌ megegintapay ilan,
4 é soberbo e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
5 sampay ndiꞌ mekaubus su nga getaw meksual. Pesemaan ku ilan di mipenulay mukaꞌ miwaꞌan ilan di metuud, puꞌ sabaꞌ laung nilan dun, saꞌ pegbesaan nilan su Megbebayaꞌ, dumatuꞌ ilan.
5 contendas de homens corruptos de entendimento e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho. Aparta-te dos tais.
6 Tumuꞌ su megbasa gupia tu Megbebayaꞌ, saꞌ pesukaleni kebetangen, maaꞌ medatuꞌ daan.
6 Mas é grande ganho a piedade com contentamento.
7 Ndiꞌ ba metuud, su kauliꞌ ta dinig lumbang, ndaꞌi miwit ta mukaꞌ saꞌ mawaꞌ ita dini, ndaꞌidun na pelumi muit ta?
7 Porque nada trouxemos para este mundo e manifesto é que nada podemos levar dele.
8 Subay sukal da dinita saꞌ mekenapet ita mukaꞌ mekaꞌaan ita.
8 Tendo, porém, sustento e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.
9 Laak su nga getaw mauyaꞌan nilan dumatuꞌ ilan, naa melemu ilan mpenulay. Maaꞌ ilan nu metetubuꞌ mitaban di giman, puꞌ mayak ilan di ndaꞌi pantagen sampay mekedupang ilan, kaas malap nilan kelaatan sampay mbeleng ilan ditug linaw gapuy.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, que submergem os homens na perdição e ruína.
10 Puꞌ su gayak nu getaw tu selapiꞌ, iini puun ditu melaun ginis melaat gulaula. Sabaꞌ nu gayak tu selapiꞌ, melauni mikpetuud sia, sumiway di kekpetuud, kaas milegenan ilan maꞌniin ilan midugi tu tebenan dugi.
10 Porque o amor do dinheiro é a raiz de toda espécie de males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Laak yaꞌa, pigwekilan ka nu Megbebayaꞌ, pegliaw mu sug launan maꞌnia. Iini penemalan mu penggulaulaay ki kekesuun, pegbesaay mu su Megbebayaꞌ, saliga diniin, petail mu su samataw mu, pektigela di kelegenay mu puun tu kekpetuud ta, sampay mesumayaꞌa.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 Pesemaan ku dig lumbaꞌ. Gebeka gupia adun dumaaga ditu gengayan mu, saꞌitada penemalay mu dunutay su kekpetuud pimuun dinita sampay melaam mu su ketubuꞌ ndaꞌi tamanen. Puꞌ kiai migenggat diniꞌa dun su Megbebayaꞌ, su saanan mu miglegintuud di gedapan nu melaun miketakesiꞌ dun puꞌ mikpetuuda na.
12 Milita a boa milícia da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 — ausente —
14 que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Ki ketuaꞌ puliꞌ dini nu Kaunutan ta kini, pepenggulaula nu Megbebayaꞌ di pinasad gendaw, puꞌ iini megdedengeg Megbebayaꞌ, sug buntung meglekaunutan. Meglegadiꞌ di nga gadiꞌ, meglekaunutan di nga kaunutan,
15 a qual, a seu tempo, mostrará o bem-aventurado e único poderoso Senhor, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 su mipeduunan ketubuꞌ ndaꞌi tamanen, su megbenwa di tiag ndiꞌ mesempelan nug duma, su ndaꞌiduni mikaitaꞌ dun mukaꞌ ndaꞌi mekaitaꞌ dun.
16 aquele que tem, ele só, a imortalidade e habita na luz inacessível; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém!
17 Su nga medatuꞌ di kinilawan mekpetuud na, subay tituluꞌ mu ilan ndiꞌ ilan megangyaꞌ mukaꞌ ndiꞌ ilan sumalig di kedatuꞌ nilan, puꞌ kanaꞌ meseligani gimu. Subay seligan nilan su Megbebayaꞌ, puꞌ begayen dinita su kulang dinita, adun leliagen ita dun.
17 Manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que abundantemente nos dá todas as coisas para delas gozarmos;
18 Suguꞌen mu ilan penemalan nilan penggulaulaay su melengas, mengingabang ilan mukaꞌ metawal ilan,
18 que façam o bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente e sejam comunicáveis;
19 kaas metaguꞌ nilan maꞌniin gaꞌus puun tu seligan nilan ditug binayaꞌ gebii buꞌ gendaw, adun malap nilan su ketubuꞌ, puꞌ iini ketubuꞌan tantu, puꞌ ndaꞌi tamanen.
19 que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna.
20 Naa, Timoteo, pektalentenay mu su sinaligu diniꞌa. Pegliaw mu su nga kiteluꞌay laak, mukaꞌ su kekpalawpalaw laung dun nu getaw sinuunan.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, tendo horror aos clamores vãos e profanos e às oposições da falsamente chamada ciência;
21 Puꞌ duuni getaw laung nilan dun duuni sinuunan nilan, laak ndaꞌ nilan mesugatay su tantu kekpetuud.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.