1 Timóteo 3

Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Naa, meseligan gupiai taluꞌ kini, adin su getaw mauyaꞌanen meguit tu pikumpungan nu nga sakup ni Kristu, mayak di melengas baalen.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Ki meguit tu pikumpungan, subay mekesuun mukaꞌ sala tawan laaki sawanen. Kanaꞌ sempaun, metau meguit dig delendemanen mukaꞌ gempiai pigbetaden. Subay metau menembaꞌ tu nga menaikan mukaꞌ metau dadema mekpetuꞌun.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Subay ndiꞌ megbebulek, kanaꞌ melisualen, segaga mesumayaꞌ. Subay ndaꞌ dademai gayaken tu selapiꞌ.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Subay metau meguit tu gapenen, petuuden gupia nu ngag bataꞌen mukaꞌ pegbesaan nilan.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Puꞌ saꞌ ndiꞌ metau meguit di gapenen, mekendutaꞌi kaingaten tu pikumpungan nu nga sakup nu Megbebayaꞌ?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Kanaꞌ mpia saꞌ begu sakup, puꞌ pinenggiꞌ mangyaꞌ, deksuꞌanen, ginukuman dun nu Megbebayaꞌ, maaꞌ da nu ginukuman di Palin, puꞌ migangyaꞌ su Palin.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Mukaꞌ dema subay pegbesaan nu nga kanaꞌ mekpetuud su mauyaꞌanen meguit tu pikumpungan, adun kanaꞌ mpengumpiiden, dayun daagen sia nu Palin.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Naa ki nga megabang dadema di kaunutan kia, subay tenduꞌen su gembasa, kanaꞌ belusen, kanaꞌ meginum melaun mukaꞌ kanaꞌ mayak tu selapiꞌ.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Meksekat di gempia delendeman, subay penemalanen pektalentenay su metuud mekatag di kesalig ta pisuun dinita,
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 mukaꞌ unaan pa dema peksimaꞌay, dekag pa tenduꞌay. Saꞌ ndaꞌi kulang diniin, naa metenduꞌ dayun megabang.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Su sawanen, subay gembasa dadema, kanaꞌ melibak atawaka sempaun, mukaꞌ meseligan dig launan baalen.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Ki nga megabang di kaunutan kia, diadia subay sala tawan dai sawanen mukaꞌ metau meguit tu gapenen, tu ngag bataꞌen.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Adin su megabang tu kaunutan mukaꞌ melengasi kegabangen, naa subay pegbesaan gupia, mukaꞌ kanaꞌ mpiid megukit Gempia Petenday mekatag di kekpetuud ta dini Isukristu.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Naa su saanan ku sumulat di sulat kini, iini pedetengen ku, sunguu mangay tu niꞌa, puꞌ adun mekitaꞌ ita.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Laak dagid, saꞌ melanganu, mauyaꞌan ku mesuunan mu su gempia pegbetaden nu nga meksalabuuk sumakup tu Megbebayaꞌ. Puꞌ ita nu pikumpungan nu nga sakupen, maaꞌ ita nu salapenan nu Megbebayaꞌ dinig lumbang kini, kig Diwata ndaꞌi gumulen. Mukaꞌ megunut tu metuud mekatag di Megbebayaꞌ ki salapenanen kini, maaꞌ nu pasek pemagen nug balay.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Naa, ki pisuun dinita kini nu Megbebayaꞌ mekatag di kekpetuud ta, sug daansamaꞌ pigbuni, tumuꞌ ndaꞌig labaw pa dun.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.