1 João 1
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs VC
1 Mendadi suminulat ami mekatag dini Isukristu. Kini si Isukristu, iini gelalen Taluꞌ nu Megbebayaꞌ. Duun pa sala gelal diniin, su Ketubuꞌ, puꞌ su ndaꞌ pa mbaali gekleb langit buꞌ lupaꞌ, daan na tetubuꞌ iin. Midengeg nami su taluꞌen, mukaꞌ minitaꞌ nami gupia iin. Mipuleg pa nami padun, puꞌ suminala dinami megbenwa.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Sug bekna, ditu pa Gamaꞌ ta si Isus, su gilal Ketubuꞌ ndaꞌi tamanen. Nandaw, pinitaꞌ gupia dinami, kaas pegukit nami dema diniu.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Pegukit nami diniu su minitaꞌ nami mukaꞌ su midengeg nami, adun mpeduma amu di keksalabuuk nami tu Gamaꞌ ta mukaꞌ tug Bataꞌen, si Isukristu.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Sinulat nami ini, adun megelaꞌ sug leliag nami.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Iini pitenday dinami nug Bataꞌ kini nu Megbebayaꞌ, mukaꞌ petenday nami dadema diniu, su Megbebayaꞌ, iin su tiag, ndaꞌiduni medelem diniin.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Kaas ita, saꞌ teluꞌen ta puꞌ suminalabuuk ita tu Megbebayaꞌ, asa pegbenwa ita di medelem puꞌ melaati gulaula ta, migbalus ita. Balusi teluꞌen ta mukaꞌ gulaula ta.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Dagid saꞌ megbenwa ita tu medelag, maaꞌ dadema nug betad nu Megbebayaꞌ, meksalabuuk ita di ginaa. Mukaꞌ ugasan ita niin dig launan salaꞌ ta, puꞌ iini gugas dun, sug duguꞌ ni Isus, sug Bataꞌ nu Megbebayaꞌ minatay guminantiꞌ di nga salaꞌ ta.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Naa saꞌ teluꞌen ta puꞌ ndaꞌiduni salaꞌ ta, piglimbungan tai ginaa ta, ndaꞌ ta medawat su metuud.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Dagid saꞌ pegukit ta tu Megbebayaꞌ su nga salaꞌ ta, penuudeneni pasaden puꞌ mekpedasun dinita, mukaꞌ ugasan ita niin dig launan salaꞌ ta, puꞌ su Megbebayaꞌ, kanaꞌ meksulamig.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Laak dagid saꞌ teluꞌen ta puꞌ ndaꞌ ita mekesalaꞌ, pibalus ta su Megbebayaꞌ, ndaꞌ ta medawati taluꞌen.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.