1 João 1
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NVI
1 Mendadi suminulat ami mekatag dini Isukristu. Kini si Isukristu, iini gelalen Taluꞌ nu Megbebayaꞌ. Duun pa sala gelal diniin, su Ketubuꞌ, puꞌ su ndaꞌ pa mbaali gekleb langit buꞌ lupaꞌ, daan na tetubuꞌ iin. Midengeg nami su taluꞌen, mukaꞌ minitaꞌ nami gupia iin. Mipuleg pa nami padun, puꞌ suminala dinami megbenwa.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Sug bekna, ditu pa Gamaꞌ ta si Isus, su gilal Ketubuꞌ ndaꞌi tamanen. Nandaw, pinitaꞌ gupia dinami, kaas pegukit nami dema diniu.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Pegukit nami diniu su minitaꞌ nami mukaꞌ su midengeg nami, adun mpeduma amu di keksalabuuk nami tu Gamaꞌ ta mukaꞌ tug Bataꞌen, si Isukristu.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Sinulat nami ini, adun megelaꞌ sug leliag nami.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Iini pitenday dinami nug Bataꞌ kini nu Megbebayaꞌ, mukaꞌ petenday nami dadema diniu, su Megbebayaꞌ, iin su tiag, ndaꞌiduni medelem diniin.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Kaas ita, saꞌ teluꞌen ta puꞌ suminalabuuk ita tu Megbebayaꞌ, asa pegbenwa ita di medelem puꞌ melaati gulaula ta, migbalus ita. Balusi teluꞌen ta mukaꞌ gulaula ta.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Dagid saꞌ megbenwa ita tu medelag, maaꞌ dadema nug betad nu Megbebayaꞌ, meksalabuuk ita di ginaa. Mukaꞌ ugasan ita niin dig launan salaꞌ ta, puꞌ iini gugas dun, sug duguꞌ ni Isus, sug Bataꞌ nu Megbebayaꞌ minatay guminantiꞌ di nga salaꞌ ta.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Naa saꞌ teluꞌen ta puꞌ ndaꞌiduni salaꞌ ta, piglimbungan tai ginaa ta, ndaꞌ ta medawat su metuud.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Dagid saꞌ pegukit ta tu Megbebayaꞌ su nga salaꞌ ta, penuudeneni pasaden puꞌ mekpedasun dinita, mukaꞌ ugasan ita niin dig launan salaꞌ ta, puꞌ su Megbebayaꞌ, kanaꞌ meksulamig.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Laak dagid saꞌ teluꞌen ta puꞌ ndaꞌ ita mekesalaꞌ, pibalus ta su Megbebayaꞌ, ndaꞌ ta medawati taluꞌen.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.