1 João 1

Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mendadi suminulat ami mekatag dini Isukristu. Kini si Isukristu, iini gelalen Taluꞌ nu Megbebayaꞌ. Duun pa sala gelal diniin, su Ketubuꞌ, puꞌ su ndaꞌ pa mbaali gekleb langit buꞌ lupaꞌ, daan na tetubuꞌ iin. Midengeg nami su taluꞌen, mukaꞌ minitaꞌ nami gupia iin. Mipuleg pa nami padun, puꞌ suminala dinami megbenwa.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Sug bekna, ditu pa Gamaꞌ ta si Isus, su gilal Ketubuꞌ ndaꞌi tamanen. Nandaw, pinitaꞌ gupia dinami, kaas pegukit nami dema diniu.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Pegukit nami diniu su minitaꞌ nami mukaꞌ su midengeg nami, adun mpeduma amu di keksalabuuk nami tu Gamaꞌ ta mukaꞌ tug Bataꞌen, si Isukristu.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Sinulat nami ini, adun megelaꞌ sug leliag nami.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Iini pitenday dinami nug Bataꞌ kini nu Megbebayaꞌ, mukaꞌ petenday nami dadema diniu, su Megbebayaꞌ, iin su tiag, ndaꞌiduni medelem diniin.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Kaas ita, saꞌ teluꞌen ta puꞌ suminalabuuk ita tu Megbebayaꞌ, asa pegbenwa ita di medelem puꞌ melaati gulaula ta, migbalus ita. Balusi teluꞌen ta mukaꞌ gulaula ta.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Dagid saꞌ megbenwa ita tu medelag, maaꞌ dadema nug betad nu Megbebayaꞌ, meksalabuuk ita di ginaa. Mukaꞌ ugasan ita niin dig launan salaꞌ ta, puꞌ iini gugas dun, sug duguꞌ ni Isus, sug Bataꞌ nu Megbebayaꞌ minatay guminantiꞌ di nga salaꞌ ta.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Naa saꞌ teluꞌen ta puꞌ ndaꞌiduni salaꞌ ta, piglimbungan tai ginaa ta, ndaꞌ ta medawat su metuud.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Dagid saꞌ pegukit ta tu Megbebayaꞌ su nga salaꞌ ta, penuudeneni pasaden puꞌ mekpedasun dinita, mukaꞌ ugasan ita niin dig launan salaꞌ ta, puꞌ su Megbebayaꞌ, kanaꞌ meksulamig.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Laak dagid saꞌ teluꞌen ta puꞌ ndaꞌ ita mekesalaꞌ, pibalus ta su Megbebayaꞌ, ndaꞌ ta medawati taluꞌen.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.