1 Timóteo 3
Endagano Empia (SXBNT) vs NTLH
1 Ni kuwuene mbwe omuntu oagala okuwa omukangasi owarra owulala owua Awakristo, aagala emirimo emilootu ino.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Kutio, owarra owulala owua Awakristo paka awe omuntu owula ne ekintu-ukintu ekiwiiwi ekia akawoolwako. Asugaane awe omusaaza owa omukazi omulala kandi omanyire okugawula amangʼana geeza. Lwona asugaane awe omuntu oirindre mu enkola ziae, ogonziizie okuingizia awageni kandi oeerwe owuti. Paka awe omuntu omanyire okugerera geeza.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Ataaza yawa omuntu omunywi nakuwa omuntu ogonziizie iiye, na asugaane awe omuntu omuolu, otagonziizie okusoolana na awantu kandi otagonziizie amasendi.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Lwona paka awe omuntu orindre omugizi gwae geeza, owona mbwe awaana waae wamuwurra mu engira ziona kandi mbwe wari no owuti ino.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Aeniki omuntu otarindre omugizi gwae geeza akarinda otie owulala owua awantu awa Katonda?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Ataaza yawa omuntu onunuulwe ampi, aeniki omuntu ki oyo aesa yawa no okuitumbula mu omwoyo gwae, mala yakengerwa ekiina ekia *Sataani yakengerwa.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Asugaane awe omuntu ori ne eriina ilootu namba ku awantu awatari Awakristo kugere watamurega. Okwo kuuza okugera areke okuingra mu emiweto egia Sataani.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Awantu awatunzia awakangasi awawarra owulala owua Awakristo woona wasugaane wawe awantu awaeerwe owuti, awatari awa endimi iwiri, nakuwa awanywi. Watawa awantu awagonziizie okutuukra ewintu nakuwa amasendi mu engira embiiwi.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Lwona wasugaane wawe awantu awa-ambiriire owuene owua okuganya ku *Kristo ne emioyo emiigolovu.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Ni wakiari okueewua emirimo, wasugaane wawarrwe geeza, aa ni wawula ekintu-ukintu ekiwiiwi, nikwo waeewue emirimo egio.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Awakazi waawu woona nintio wasugaane wawe awakazi awa enkola endootu awatawoola-woola awantu, ni wawe awamanyire okugawula amangʼana geeza kandi awa awantu waganyire nawo.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Awantu awatunzia awakangasi awawarra owulala owua Awakristo wasugaane wawe awasaaza awa awakazi walala-lala, kandi awarindre awaana ne emigizi giawu geeza.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Awatunzi awakola emirimo giawu geeza wawa na amiina amalootu kandi wawa no owusiani mu okuganya okwa wari nakwo ku Yesu Kristo.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Kukawa mbwe nyingirizia okukuuzako eyo wuangu ano,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 ni nkujojera ebaruwa eno kugere namba ni nkindre okutuuka, awa mu enyumba eya Katonda wawe ni wamanyire kiomo wasugaane wamenye. Awa mu enyumba eya Katonda niwo ekaniisa eya Katonda omulamu, eri ensimbirro kandi empango eya amangʼana aga Katonda agari kuwuene.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Kuwuene, amangʼana aga Katonda amiire okutusasurra gari amakaate kandi gari kuwuene aa awulao omuntu oesa okulowa mbwe:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.