Salmos 90

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bwana, wewe umekuwa makao yetu
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Kabla ya kuzaliwa milima
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Huwarudisha watu mavumbini,
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Kwa maana kwako miaka elfu
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Unawatowesha wanadamu katika usingizi wa kifo,
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 ingawa asubuhi yanachipua,
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Tumeangamizwa kwa hasira yako
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Umeyaweka maovu yetu mbele yako,
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Tumeishi siku zetu zote chini ya ghadhabu yako,
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Siku zetu za kuishi ni miaka sabini,
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Ni nani ajuaye nguvu za hasira yako?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Tufundishe kuzihesabu siku zetu vizuri,
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Ee Bwana, uwe na huruma! Utakawia hata lini?
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Tushibishe asubuhi kwa upendo wako usiokoma,
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Utufurahishe kulingana na siku ulizotuadhibu,
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Matendo yako na yaonekane kwa watumishi wako,
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Wema wa Bwana Mungu wetu uwe juu yetu;
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.