Salmos 90
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH
1 Bwana, wewe umekuwa makao yetu
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Kabla ya kuzaliwa milima
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Huwarudisha watu mavumbini,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Kwa maana kwako miaka elfu
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Unawatowesha wanadamu katika usingizi wa kifo,
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 ingawa asubuhi yanachipua,
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Tumeangamizwa kwa hasira yako
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Umeyaweka maovu yetu mbele yako,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Tumeishi siku zetu zote chini ya ghadhabu yako,
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Siku zetu za kuishi ni miaka sabini,
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Ni nani ajuaye nguvu za hasira yako?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Tufundishe kuzihesabu siku zetu vizuri,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Ee Bwana, uwe na huruma! Utakawia hata lini?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Tushibishe asubuhi kwa upendo wako usiokoma,
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Utufurahishe kulingana na siku ulizotuadhibu,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Matendo yako na yaonekane kwa watumishi wako,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Wema wa Bwana Mungu wetu uwe juu yetu;
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.