Salmos 90

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bwana, wewe umekuwa makao yetu
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Kabla ya kuzaliwa milima
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Huwarudisha watu mavumbini,
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 Kwa maana kwako miaka elfu
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 Unawatowesha wanadamu katika usingizi wa kifo,
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 ingawa asubuhi yanachipua,
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Tumeangamizwa kwa hasira yako
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Umeyaweka maovu yetu mbele yako,
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Tumeishi siku zetu zote chini ya ghadhabu yako,
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 Siku zetu za kuishi ni miaka sabini,
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Ni nani ajuaye nguvu za hasira yako?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 Tufundishe kuzihesabu siku zetu vizuri,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Ee Bwana, uwe na huruma! Utakawia hata lini?
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Tushibishe asubuhi kwa upendo wako usiokoma,
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Utufurahishe kulingana na siku ulizotuadhibu,
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Matendo yako na yaonekane kwa watumishi wako,
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Wema wa Bwana Mungu wetu uwe juu yetu;
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.