Salmos 22

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mungu wangu, Mungu wangu, mbona umeniacha?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 Ee Mungu wangu, ninalia mchana, lakini hunijibu,
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 Hata hivyo umesimikwa katika kiti cha enzi kama Uliye Mtakatifu;
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Kwako wewe baba zetu waliweka tumaini lao,
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Walikulilia wewe na ukawaokoa,
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Mimi ni mnyoo wala si mwanadamu,
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Wote wanionao hunidhihaki,
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Husema, “Anamtegemea Bwana,
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 Hata hivyo ulinitoa tumboni,
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 Nimekabidhiwa kwako tangu kuzaliwa,
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Usiwe mbali nami,
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 Mafahali wengi wamenizunguka,
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Simba wangurumao wanaorarua mawindo
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Nimemiminwa kama maji,
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Nguvu zangu zimekauka kama kigae,
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 Mbwa wamenizunguka,
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 Naweza kuhesabu mifupa yangu yote,
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 Wanagawana nguo zangu wao kwa wao,
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Lakini wewe, Ee Bwana,
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Okoa maisha yangu na upanga,
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Niokoe kutoka kinywani mwa simba,
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 Nitalitangaza jina lako kwa ndugu zangu,
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Ninyi ambao mnamcha Bwana, msifuni!
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Kwa maana hakupuuza wala kudharau
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Kwako wewe hutoka kiini cha sifa zangu katika kusanyiko kubwa,
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Maskini watakula na kushiba,
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 Miisho yote ya dunia itakumbuka
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 kwa maana ufalme ni wa Bwana
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 Matajiri wote wa dunia watasherehekea na kuabudu.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 Wazao wa baadaye watamtumikia yeye;
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Watatangaza haki yake kwa watu
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.