Salmos 109
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC
1 Ee Mungu, ambaye ninakusifu,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 kwa maana watu waovu na wadanganyifu
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Wamenizunguka kwa maneno ya chuki,
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Wanachonilipa badala ya urafiki wangu ni kunishtaki,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Wananilipiza mabaya kwa mema,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Agiza mtu mwovu ampinge,
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Anapohukumiwa, apatikane na hatia,
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Siku zake za kuishi na ziwe chache,
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Watoto wake na waachwe yatima,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Watoto wake na watangetange wakiomba,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Mtu anayemdai na ateke vyote alivyo navyo,
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Asiwepo mtu yeyote wa kumtendea mema
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Uzao wake na ukatiliwe mbali,
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Maovu ya baba zake na yakumbukwe
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Dhambi zao na zibaki daima mbele za Bwana,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Kwa maana kamwe hakuweza kutenda wema,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Alipenda kulaani,
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Alivaa kulaani kama vazi lake,
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Na iwe kama joho alilozungushiwa,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Haya na yawe malipo ya Bwana kwa washtaki wangu,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Lakini wewe, Ee Bwana Mwenyezi,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Maana mimi ni maskini na mhitaji,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Ninafifia kama kivuli cha jioni,
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Magoti yangu yamelegea kwa kufunga,
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Nimekuwa kitu cha kudharauliwa kwa washtaki wangu,
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Ee Bwana, Mungu wangu nisaidie,
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Watu na wafahamu kuwa ni mkono wako,
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Wanaweza kulaani, lakini wewe utabariki,
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Washtaki wangu watavikwa fedheha,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Kwa kinywa changu nitamtukuza sana Bwana,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 Kwa maana husimama mkono wa kuume wa mhitaji,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.