Salmos 109
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI
1 Ee Mungu, ambaye ninakusifu,
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 kwa maana watu waovu na wadanganyifu
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Wamenizunguka kwa maneno ya chuki,
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 Wanachonilipa badala ya urafiki wangu ni kunishtaki,
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Wananilipiza mabaya kwa mema,
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Agiza mtu mwovu ampinge,
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 Anapohukumiwa, apatikane na hatia,
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Siku zake za kuishi na ziwe chache,
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Watoto wake na waachwe yatima,
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Watoto wake na watangetange wakiomba,
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Mtu anayemdai na ateke vyote alivyo navyo,
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Asiwepo mtu yeyote wa kumtendea mema
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Uzao wake na ukatiliwe mbali,
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Maovu ya baba zake na yakumbukwe
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Dhambi zao na zibaki daima mbele za Bwana,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Kwa maana kamwe hakuweza kutenda wema,
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Alipenda kulaani,
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 Alivaa kulaani kama vazi lake,
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Na iwe kama joho alilozungushiwa,
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Haya na yawe malipo ya Bwana kwa washtaki wangu,
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Lakini wewe, Ee Bwana Mwenyezi,
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 Maana mimi ni maskini na mhitaji,
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Ninafifia kama kivuli cha jioni,
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 Magoti yangu yamelegea kwa kufunga,
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Nimekuwa kitu cha kudharauliwa kwa washtaki wangu,
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Ee Bwana, Mungu wangu nisaidie,
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Watu na wafahamu kuwa ni mkono wako,
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Wanaweza kulaani, lakini wewe utabariki,
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Washtaki wangu watavikwa fedheha,
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Kwa kinywa changu nitamtukuza sana Bwana,
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 Kwa maana husimama mkono wa kuume wa mhitaji,
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.