Salmos 109

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ee Mungu, ambaye ninakusifu,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 kwa maana watu waovu na wadanganyifu
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Wamenizunguka kwa maneno ya chuki,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Wanachonilipa badala ya urafiki wangu ni kunishtaki,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Wananilipiza mabaya kwa mema,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Agiza mtu mwovu ampinge,
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Anapohukumiwa, apatikane na hatia,
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Siku zake za kuishi na ziwe chache,
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Watoto wake na waachwe yatima,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Watoto wake na watangetange wakiomba,
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Mtu anayemdai na ateke vyote alivyo navyo,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Asiwepo mtu yeyote wa kumtendea mema
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Uzao wake na ukatiliwe mbali,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Maovu ya baba zake na yakumbukwe
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Dhambi zao na zibaki daima mbele za Bwana,
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Kwa maana kamwe hakuweza kutenda wema,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Alipenda kulaani,
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Alivaa kulaani kama vazi lake,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Na iwe kama joho alilozungushiwa,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Haya na yawe malipo ya Bwana kwa washtaki wangu,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Lakini wewe, Ee Bwana Mwenyezi,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Maana mimi ni maskini na mhitaji,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Ninafifia kama kivuli cha jioni,
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Magoti yangu yamelegea kwa kufunga,
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Nimekuwa kitu cha kudharauliwa kwa washtaki wangu,
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Ee Bwana, Mungu wangu nisaidie,
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Watu na wafahamu kuwa ni mkono wako,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Wanaweza kulaani, lakini wewe utabariki,
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Washtaki wangu watavikwa fedheha,
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Kwa kinywa changu nitamtukuza sana Bwana,
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Kwa maana husimama mkono wa kuume wa mhitaji,
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.