Provérbios 4
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB
1 Sikilizeni wanangu, mafundisho ya baba yenu;
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 Ninawapa mafundisho ya maana,
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 Nilipokuwa mvulana mdogo katika nyumba ya baba yangu,
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 baba alinifundisha akisema,
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Pata hekima, pata ufahamu;
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 Usimwache hekima naye atakuweka salama;
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 Hekima ni bora kuliko vitu vyote; kwa hiyo jipe hekima.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 Mstahi, naye atakukweza;
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 Atakuvika shada la neema kichwani mwako
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 Sikiliza mwanangu, kubali ninachokuambia,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 Ninakuongoza katika njia ya hekima
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 Utembeapo, hatua zako hazitazuiliwa;
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 Mkamate sana elimu, usimwache aende zake;
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Usiuweke mguu wako katika njia ya waovu
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Epukana nayo, usisafiri katika njia hiyo;
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Kwa kuwa hawawezi kulala mpaka watende uovu;
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 Wanakula mkate wa uovu,
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Njia ya wenye haki ni kama nuru ya kwanza ya mapambazuko,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Lakini njia ya waovu ni kama giza nene;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 Mwanangu, yasikilize kwa makini yale ninayokuambia;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 Usiruhusu yaondoke machoni pako,
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 kwa sababu ni uzima kwa wale wanaoyapata
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Zaidi ya yote, linda moyo wako, kuliko yote uyalindayo,
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Epusha kinywa chako na ukaidi;
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Macho yako na yatazame mbele,
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 Sawazisha mapito ya miguu yako
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 Usigeuke kulia wala kushoto;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.