Provérbios 27

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Usijisifu kwa ajili ya kesho,
1 Não conte vantagem a respeito dos seus planos para o futuro, pois você não sabe o que vai acontecer amanhã.
2 Mwache mwingine akusifu,
2 Ninguém elogie a si mesmo; se houver elogios, que venham dos outros.
3 Jiwe ni zito na mchanga ni mzigo,
3 As pedras e a areia são pesadas, mas os problemas causados pelo mau gênio dos tolos pesam mais ainda.
4 Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika,
4 O ódio é cruel e destruidor, mas a inveja é pior ainda.
5 Afadhali karipio la wazi
5 É melhor a crítica franca do que o amor sem franqueza.
6 Majeraha kutoka kwa rafiki yaonyesha uaminifu,
6 O amigo quer o nosso bem, mesmo quando nos fere; mas, quando um inimigo abraçar você, tome cuidado!
7 Yeye aliyeshiba huchukia kabisa asali,
7 Quem está com o estômago cheio rejeita até o mel; mas, para quem está com fome, até a comida amarga é doce.
8 Kama ndege atangatangavyo mbali na kiota chake,
8 Uma pessoa longe de casa é como um pássaro longe do ninho.
9 Manukato na uvumba huleta furaha moyoni,
9 Assim como os perfumes alegram a vida, a amizade sincera dá ânimo para viver.
10 Usimwache rafiki yako wala rafiki wa baba yako,
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Se você estiver em dificuldades, não peça ajuda ao seu irmão. Vale mais um vizinho perto do que um irmão longe.
11 Mwanangu, uwe na hekima,
11 Seja sábio, meu filho; então eu serei feliz e saberei dar uma boa resposta a quem me criticar.
12 Mtu mwenye busara huona hatari na kujificha,
12 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde, mas a insensata vai em frente e acaba mal.
13 Chukua vazi la yule awekaye dhamana
13 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
14 Kama mtu akimbariki jirani yake kwa sauti kuu
14 Quando alguém acorda um amigo de manhã bem cedo com um grito de “bom-dia!”, o seu cumprimento soa como uma maldição.
15 Mke mgomvi ni kama
15 A esposa briguenta é como um dia triste em que a chuva não para de cair.
16 Kumzuia yeye ni kama kuuzuia upepo
16 O que é que você pode fazer para que ela fique calada? Você já procurou fazer o vento parar ou tentou pegar óleo com a mão?
17 Kama vile chuma kinoavyo chuma,
17 As pessoas aprendem umas com as outras, assim como o ferro afia o próprio ferro.
18 Yeye autunzaye mtini atakula tunda lake,
18 Cuide bem da sua figueira e você terá figos para comer; trate bem o seu patrão e você será recompensado.
19 Kama uso uonekanavyo kwenye maji,
19 Assim como a água reflete o rosto da gente, o coração mostra o que a pessoa é.
20 Kuzimu na Uharibifu havishibi
20 Os desejos das pessoas são como o mundo dos mortos : sempre há lugar para mais um.
21 Kalibu ni kwa ajili ya fedha
21 Assim como o ouro e a prata são provados pelo fogo, o bom nome de uma pessoa também pode ser posto à prova.
22 Hata ukimtwanga mpumbavu kwenye kinu,
22 Mesmo que você batesse num tolo até quase matá-lo, ainda assim ele continuaria tão tolo como antes.
23 Hakikisha kuwa unajua hali ya makundi yako
23 Cuide das suas ovelhas e do seu gado o melhor que puder
24 Kwa kuwa utajiri haudumu milele,
24 porque tanto as riquezas como os governos não duram para sempre.
25 Wakati majani makavu yameondolewa
25 Primeiro você corta o feno ; depois corta o capim dos montes enquanto espera que o feno cresça de novo.
26 wana-kondoo watakupatia mavazi
26 Aí você pode fazer roupas com a lã das suas ovelhas e comprar mais terras com o dinheiro que ganhou com a venda de alguns cabritos.
27 Utakuwa na maziwa mengi ya mbuzi
27 E as cabras darão leite com fartura para você, e para a sua família, e também para as suas empregadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.