Isaías 26

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Katika siku ile, wimbo huu utaimbwa katika nchi ya Yuda:
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Fungua malango ili taifa lenye haki lipate kuingia,
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 Utamlinda katika amani kamilifu
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Mtumaini Bwana milele,
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 Huwashusha wale wajikwezao,
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Miguu huukanyaga chini,
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 Mapito ya wenye haki yamenyooka.
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 Naam, Bwana, tukienenda katika sheria zako,
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 Nafsi yangu yakutamani wakati wa usiku,
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Ingawa neema yaonyeshwa kwa waovu,
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 Ee Bwana, mkono wako umeinuliwa juu,
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 Bwana, unaamuru amani kwa ajili yetu,
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Ee Bwana, Mungu wetu, mabwana wengine zaidi ya wewe wametutawala,
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 Wao sasa wamekufa, wala hawako tena hai,
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Umeliongeza hilo taifa, Ee Bwana,
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 Bwana, walikujia katika taabu yao,
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Kama mwanamke mwenye mimba aliyekaribia kuzaa
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Tulikuwa na mimba, tuligaagaa kwa maumivu,
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 Lakini wafu wenu wataishi,
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 Nendeni, watu wangu, ingieni vyumbani mwenu
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 Tazama, Bwana anakuja kutoka makao yake
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.