Isaías 26
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARA
1 Katika siku ile, wimbo huu utaimbwa katika nchi ya Yuda:
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus lhe põe a salvação por muros e baluartes.
2 Fungua malango ili taifa lenye haki lipate kuingia,
2 Abri vós as portas, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 Utamlinda katika amani kamilifu
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti.
4 Mtumaini Bwana milele,
4 Confiai no Senhor perpetuamente, porque o Senhor Deus é uma rocha eterna;
5 Huwashusha wale wajikwezao,
5 porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, humilha-a até à terra e até ao pó.
6 Miguu huukanyaga chini,
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 Mapito ya wenye haki yamenyooka.
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 Naam, Bwana, tukienenda katika sheria zako,
8 Também através dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Nafsi yangu yakutamani wakati wa usiku,
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te procuro diligentemente; porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Ingawa neema yaonyeshwa kwa waovu,
10 Ainda que se mostre favor ao perverso, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 Ee Bwana, mkono wako umeinuliwa juu,
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas nem por isso a veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
12 Bwana, unaamuru amani kwa ajili yetu,
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 Ee Bwana, Mungu wetu, mabwana wengine zaidi ya wewe wametutawala,
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
14 Wao sasa wamekufa, wala hawako tena hai,
14 Mortos não tornarão a viver, sombras não ressuscitam; por isso, os castigaste, e destruíste, e lhes fizeste perecer toda a memória.
15 Umeliongeza hilo taifa, Ee Bwana,
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; a todos os confins da terra dilataste.
16 Bwana, walikujia katika taabu yao,
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 Kama mwanamke mwenye mimba aliyekaribia kuzaa
17 Como a mulher grávida, quando se lhe aproxima a hora de dar à luz, se contorce e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós na tua presença, ó Senhor !
18 Tulikuwa na mimba, tuligaagaa kwa maumivu,
18 Concebemos nós e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 Lakini wafu wenu wataishi,
19 Os vossos mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 Nendeni, watu wangu, ingieni vyumbani mwenu
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 Tazama, Bwana anakuja kutoka makao yake
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra; a terra descobrirá o sangue que embebeu e já não encobrirá aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.