Cânticos 1

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wimbo ulio bora wa Solomoni.
1 Este é o Cântico dos Cânticos, a mais bela das canções de Salomão. A noiva
2 Unibusu kwa busu la kinywa chako,
2 Que os seus lábios me cubram de beijos! O seu amor é melhor do que o vinho.
3 Manukato yako yananukia vizuri,
3 O seu perfume é suave; o seu nome é para mim como perfume derramado. Nenhuma mulher poderia deixar de amá-lo.
4 Nichukue twende nawe, na tufanye haraka!
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Seja o meu rei e leve-me para o seu quarto. Coro Ó rei, ficaremos alegres e felizes por sua causa e cantaremos o seu amor, que é mais agradável do que o vinho. Não é sem razão que o amam, ó rei! Ela
5 Mimi ni mweusi, lakini napendeza,
5 Mulheres de Jerusalém, eu sou morena, porém sou bela. Sou morena escura como as barracas do deserto, como as cortinas do palácio de Salomão.
6 Usinikazie macho kwa sababu mimi ni mweusi,
6 Não fiquem me olhando assim por causa da minha cor, pois foi o sol que me queimou. Meus irmãos ficaram zangados comigo e me fizeram trabalhar nas plantações de uvas. Por isso, não tive tempo de cuidar de mim mesma.
7 Niambie, wewe ambaye ninakupenda,
7 Diga, meu amor: Aonde é que você leva as suas ovelhas para pastar? Onde é que elas descansam ao meio-dia? Diga, e assim não terei de andar procurando você entre as ovelhas dos outros pastores. O noivo
8 Kama hujui, ewe mwanamke mzuri kuliko wote,
8 Se você, a mais bela de todas as mulheres, não sabe o lugar, siga as ovelhas dos outros e assim encontrará pasto para os seus cabritos perto das barracas dos pastores.
9 Mpenzi wangu, ninakufananisha na farasi jike
9 Você é tão bela, minha querida, como os animais da carruagem de Faraó.
10 Mashavu yako yanapendeza yakiwa na vipuli,
10 O seu rosto é lindo no meio de duas tranças; como é formoso o seu pescoço enfeitado de colares!
11 Tutakufanyia vipuli vya dhahabu,
11 Vamos fazer para você uma corrente de ouro, toda enfeitada de prata. Ela
12 Wakati mfalme alipokuwa mezani pake,
12 Quando o meu rei estava sentado no seu sofá, sentia-se o cheiro agradável do meu perfume.
13 Mpenzi wangu kwangu mimi ni kifuko cha manemane
13 O meu amado tem cheiro de mirra quando descansa sobre os meus seios.
14 Mpenzi wangu kwangu mimi ni kama kishada cha maua ya mhina
14 O meu amado é como as flores do campo nas plantações de uvas que ficam perto da fonte de Gedi. Ele
15 Tazama jinsi ulivyo mzuri, mpenzi wangu!
15 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor! Ela
16 Tazama jinsi ulivyo mzuri, mpenzi wangu!
16 Como você é belo, meu querido! Como é encantador! A grama verde será a nossa cama;
17 Nguzo za nyumba yetu ni mierezi,
17 os cedros serão as vigas da nossa casa, e os pinheiros serão o telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.