Salmos 79

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ

Sair da comparação
1 En psalm av Asaf.Gud, hednafolken har fallit in i din arvedel,de har orenat ditt heliga tempel,de har gjort Jerusalem till en stenhop.
1 Salmo de Asafe. Ó Deus, os pagãos chegaram à tua herança; teu santo templo eles contaminaram; eles reduziram Jerusalém a montões.
2 De har givit dina tjänares kroppartill mat åt himlens fåglar,dina frommas kött åt markens djur.
2 Os cadáveres dos teus servos eles deram para que servissem de alimento para as aves do céu, a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 De har utgjutit deras blod som vattenrunt omkring Jerusalem,ingen fanns som begravde dem.
3 Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse.
4 Vi föraktas av våra grannar,vi hånas av dem som är omkring oss.
4 Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
5 Hur länge, Herre?Skall du vredgas för evigt?Hur länge skall din iver brinna som eld?
5 Por quanto tempo, SENHOR? Ficarás zangado para sempre? Queimará o teu ciúme como o fogo?
6 Utgjut din vrede över hednafolkensom inte känner dig,över riken som inte åkallar ditt namn.
6 Derrama a tua ira sobre os pagãos que não conheceram a ti, e sobre os reinos que não chamaram o teu nome.
7 Ty de har ätit upp Jakoboch förstört hans boning.
7 Pois eles devoraram Jacó, e devastaram sua habitação.
8 Tillräkna oss inte våra fäders missgärningar,låt din barmhärtighet snart komma oss till mötes,ty vi har sjunkit mycket djupt.
8 Não te lembres contra nós iniquidades passadas; que as tuas tenras misericórdias nos impeçam rapidamente; pois fomos levados para muito baixo.
9 Hjälp oss, du vår frälsnings Gud,för ditt namns äras skull!Rädda oss och förlåt oss våra synderför ditt namns skull!
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, para a glória do teu nome; livra-nos, purga os nossos pecados, por causa do teu nome.
10 Varför skulle hednafolken få säga:"Var är nu deras Gud?"Låt det inför våra ögon bli känt bland hednafolken,hur du hämnas dina tjänares utgjutna blod.
10 Portanto diriam os pagãos: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os pagãos à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos que é derramado.
11 Låt de fångnas klagorop komma inför ditt ansikte,låt dödens barn få leva genom din starka arm.
11 Venha diante de ti os suspiros do prisioneiro; segundo a grandeza do teu poder, preserva aqueles que são designados para morrer;
12 Låt våra grannar få sjufalt igenför sina smädelser mot dig, Herre.
12 e retribui aos nossos vizinhos sete vezes no seu peito a sua vergonha, com a qual eles te envergonharam, ó Senhor.
13 Vi som är ditt folk och får i din hjord,vi vill tacka dig för evigt,vi vill förkunna ditt lov från släkte till släkte.
13 Assim nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, daremos graças para sempre; mostraremos o teu louvor a todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.