Salmos 62

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 För sångmästaren, till Jedutun, en psalm av David.
1 A minha alma espera somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Endast hos Gud söker min själ sin ro,från honom kommer min frälsning.
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
3 Endast han är min klippa och min frälsning,min borg, jag skall inte vackla.
3 Até quando maquinareis o mal contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e uma sebe prestes a cair.
4 Hur länge vill ni rasa mot denne man,tillsammans slå ner honomsom om han vore en lutande vägg,en nerbruten mur?
4 Eles somente consultam como o hão de derrubar da sua excelência; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas nas suas entranhas maldizem. (Selá.)
5 De rådslår om att störta honom ner från hans höjd.De älskar lögn,med munnen välsignar de,men i sitt innersta förbannar de. Sela.
5 Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Endast i Gud har du din ro, min själ,ty från honom kommer mitt hopp.
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
7 Endast han är min klippa och min frälsning,min borg, jag skall inte vackla.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha fortaleza, e o meu refúgio estão em Deus.
8 Hos Gud är min frälsning och min ära,min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração. Deus é o nosso refúgio. (Selá.)
9 Förtrösta alltid på honom, du folk,utgjut era hjärtan för honom.Gud är vår tillflykt. Sela.
9 Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens de ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Människobarn är bara en vindpust,myndiga herrar fulla av lögn.I vågskålen är de för lätta,tillsammans väger de mindre än luft.
10 Não confieis na opressão, nem vos ensoberbeçais na rapina; se as vossas riquezas aumentam, não ponhais nelas o coração.
11 Lita inte på våldsätt inte ert hopp till stulet gods.Fäst inte hjärtat vid rikedom,även om den växer.
11 Deus falou uma vez; duas vezes ouvi isto: que o poder pertence a Deus.
12 En gång har Gud sagt det,två gånger har jag hört det:Hos Gud är makten,och hos dig, Herre, är nåd.Du lönar var och en efter hans gärningar.
12 A ti também, Senhor, pertence a misericórdia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.