Salmos 30

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En psalm, en sång av David för templets invigning.
1 Eu te exaltarei, Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se alegrassem contra mim.
2 Jag vill upphöja dig, Herre,ty du drog mig upp ur djupet,du lät ej mina fiender glädja sig över mig.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me curaste.
3 Herre, min Gud, jag ropade till digoch du helade mig.
3 Senhor , da sepultura fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Herre, du förde min själ upp ur dödsriket,du tog mig levande tillbaka,bort från dem som farit ner i graven.
4 Cantem louvores ao Senhor , vocês que são os seus santos, e deem graças ao seu santo nome.
5 Lovsjung Herren, ni hans fromma,prisa hans heliga namn!
5 Porque a sua ira dura só um momento, mas o seu favor dura a vida inteira. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Ty ett ögonblick varar hans vrede,hela livet hans nåd.Om aftonen gästar gråt,om morgonen kommer jubel.
6 Eu disse na minha prosperidade: “Jamais serei abalado.”
7 Jag sade när det gick mig väl:"Jag skall aldrig vackla."
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo com medo.
8 Herre, i din nåd hade du gjort mitt berg starkt,men när du dolde ditt ansikte blev jag förskräckt.
8 Por ti, Senhor , clamei; ao Senhor implorei.
9 Till dig, Herre, ropade jag,till Herren bad jag om nåd:
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Será que o pó é capaz de te louvar? Poderá ele declarar a tua verdade?
10 "Vilken vinning har du av mitt blod,av att jag far ner i graven?Kan stoftet tacka dig,kan det förkunna din trofasthet?
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 Hör, Herre, var mig nådig!Herre, var min hjälpare!
11 Tornaste o meu pranto em dança alegre; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 Du förvandlade min klagan till dans,du tog av mig sorgens dräktoch klädde mig i glädje.Därför skall min själ lovsjunga dig utan att tystna.Herre, min Gud, jag vill tacka dig för evigt.
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale. graças te darei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.