Salmos 149
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Halleluja!Sjung till Herren en ny sång,hans lov i de frommas församling.
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Israel skall glädja sig över sin skapare,Sions barn jubla över sin konung.
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 De skall prisa hans namn under dans,till puka och harpa skall de lovsjunga honom.
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 Ty Herren gläds över sitt folk,han smyckar de ödmjuka med frälsning.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 De fromma skall jubla i härlighetoch sjunga av glädje på sin bädd.
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Guds lov skall vara i deras munoch ett tveeggat svärd i deras hand,
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 för att hämnas på hednafolkenoch straffa folken,
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 för att binda deras kungar med kedjoroch deras stormän med järnbojor,
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 för att verkställa det domslut som är nedtecknat.Det är en ära för alla hans fromma.Halleluja!
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.