Salmos 149

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Halleluja!Sjung till Herren en ny sång,hans lov i de frommas församling.
1 Aleluia! Cantai ao e o seu louvor, na assembleia dos santos.
2 Israel skall glädja sig över sin skapare,Sions barn jubla över sin konung.
2 Regozije-se Israel no seu Criador, exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 De skall prisa hans namn under dans,till puka och harpa skall de lovsjunga honom.
3 Louvem-lhe o nome com flauta; cantem-lhe salmos com adufe e harpa.
4 Ty Herren gläds över sitt folk,han smyckar de ödmjuka med frälsning.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e de salvação adorna os humildes.
5 De fromma skall jubla i härlighetoch sjunga av glädje på sin bädd.
5 Exultem de glória os santos, no seu leito cantem de júbilo.
6 Guds lov skall vara i deras munoch ett tveeggat svärd i deras hand,
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, nas suas mãos, espada de dois gumes,
7 för att hämnas på hednafolkenoch straffa folken,
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 för att binda deras kungar med kedjoroch deras stormän med järnbojor,
8 para meter os seus reis em cadeias e os seus nobres, em grilhões de ferro;
9 för att verkställa det domslut som är nedtecknat.Det är en ära för alla hans fromma.Halleluja!
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.