Salmos 141

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 En psalm av David.Herre, jag ropar till dig, skynda till mig!Lyssna till min röst när jag ropar till dig.
1 Senhor , a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Låt min bön gälla inför dig som ett rökoffer,mina lyfta händer som ett aftonoffer.
2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Herre, sätt en vakt för min mun,bevaka mina läppars dörr.
3 Põe guarda, Senhor , à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
4 Låt ej mitt hjärta vika av till något ont,till att ta del i ogudaktiga gärningartillsammans med män som gör orätt.Av deras läckerheter vill jag inte äta.
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de homens que são malfeitores; e não coma eu das suas iguarias.
5 Om en rättfärdig slår mig, är det av kärlek,bestraffar han mig, är det som olja på huvudet,mitt huvud skall inte avvisa det.Men jag skall fortsätta att be mot dem som handlar illa.
5 Fira-me o justo, será isso mercê; repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Deras ledare störtas ner för klippan,men de skall då höra att mina ord är ljuvliga.
6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo, mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,
7 Som när man har plöjt och rivit upp jorden,så ligger våra ben kringströdda vid dödsrikets rand.
7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura, quando se lavra e sulca a terra.
8 På dig, Herre, Herre, ser mina ögon,till dig tar jag min tillflykt,förkasta inte min själ.
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Bevara mig för de snarorsom de lägger ut för migoch för ogärningsmännens fällor.
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Låt de ogudaktiga fastna i sina egna nät,medan jag går oskadd förbi.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.