Salmos 10
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 Varför, Herre, står du så långt bortaoch gömmer dig i nödens tider?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Genom ogudaktigas övermod måste den nödställde lida.Låt dem fångas i de onda planer de tänkt ut.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Ty den ogudaktige skryter över sina själviska begär,den girige välsignar han och föraktar Herren.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 I sitt högmod söker den ogudaktige inte Gud,i alla hans tankar finns ej plats för Gud.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Framgångsrika är alltid hans vägar,dina domar går högt över hans blickar,han fnyser åt alla sina ovänner.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Han säger i sitt hjärta:"Jag skall inte vackla,aldrig skall någon olycka drabba mig."
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Hans mun är full av förbannelse,av svek och förtryck,under hans tunga finns olycka och elände.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Han lägger sig i bakhåll vid gårdarna,i hemlighet vill han döda den oskyldige,hans ögon spanar efter den olycklige.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Han ligger i bakhåll på hemlig plats,som ett lejon i sitt snår.Han ligger i bakhåll för att gripa den svage,han griper honom och drar in honom i sitt nät.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Han hukar sig ner,han ligger på lur,och de olyckliga faller i hans klor.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Han säger i sitt hjärta:"Gud kommer inte ihåg det,han har gömt sitt ansikte,han ser det aldrig."
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Stå upp, Herre!Lyft din hand, o Gud,glöm inte de svaga.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Varför föraktar den ogudaktige Gud och säger i sitt hjärtaatt du inte frågar efter det?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Du ser det,du ger akt på olycka och jämmerför att ta det i din hand.Åt dig överlämnar den olycklige sin sak,du är den faderlöses hjälpare.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Bryt den gudlöses armoch gå till rätta med de ondas ogudaktighet,så att du inte finner den mer.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Herren är konung alltid och för evigt,hednafolken utrotas ur hans land.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Du, Herre, hör de förtrycktas längtan,du ger deras hjärtan mod,du vänder ditt öra till dem
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 för att ge den faderlöse och förtryckte rätt.Människor komna av jord skall inte längre vålla skräck.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.