Oséias 5
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hör detta, ni präster!Lyssna, ni av Israels hus!Vänd örat till, ni som hör till kungens hus!Domen gäller er.Ty ni har varit en snara för Mispaoch ett nät, utbrett på Tabor.
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Fique atenta, ó casa de Israel! Dê ouvidos, ó casa do rei! Porque a sentença é contra vocês! Pois vocês foram um laço em Mispa e uma rede estendida sobre o Tabor.
2 I sitt slaktande har upprorsmännen sjunkit djupt,men jag skall straffa dem alla.
2 Os rebeldes se aprofundaram na matança, mas eu castigarei todos eles.”
3 Jag känner Efraim,och Israel är inte fördold för mig.Ty Efraim har nu blivit en sköka,Israel är orenad.
3 “Eu conheço Efraim, e Israel não me está oculto. Porque você, Efraim, se prostituiu, e Israel está contaminado.
4 Deras gärningar hindrar dematt vända tillbaka till sin Gud,ty en otuktsande bor i deras bröst,och Herren känner de inte.
4 O que eles fazem não lhes permitem voltar para o seu Deus, porque um espírito de prostituição está no meio deles, e não conhecem o
5 Israels stolthet vittnar emot honom,Israel och Efraim kommer på fallgenom sin missgärning.Också Juda kommer på fall med dem.
5 “A arrogância de Israel abertamente dá testemunho contra eles; Israel e Efraim cairão por causa da sua iniquidade, e Judá cairá juntamente com eles.
6 Med får och nötboskap går de för att söka Herren,men de finner honom inte.Han har dragit sig undan från dem.
6 Com os seus rebanhos e o seu gado irão em busca do mas não o acharão; ele se afastou deles.
7 Mot Herren har de handlat svekfullt,ty de har fött barn som inte är hans.Nu skall nymånadsfesten förtära dem och deras åkrar.
7 Foram infiéis ao Senhor , porque tiveram filhos bastardos; agora a Festa da Lua Nova os consumirá com as suas plantações.”
8 Blås i hornet i Gibea, i trumpet i Rama,slå larm i Bet-Aven:Fienden är efter dig, Benjamin!
8 “Toquem a trombeta em Gibeá e façam soar o alarme em Ramá! Comecem a gritar em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim!
9 Efraim skall bli ödelagtpå straffets dag.Bland Israels stammarkungör jag vad sant är.
9 Efraim se tornará em desolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel, tornei conhecido o que se cumprirá.
10 Furstarna i Juda har blivitlika dem som flyttar råmärken.Över dem skall jag ösamin vrede som vatten.
10 Os príncipes de Judá são como os que mudam os marcos; derramarei o meu furor sobre eles como água.
11 Efraim lider förtryck, krossad av domen,ty han har frivilligt följt människobud.
11 Efraim está oprimido e esmagado pelo juízo, porque preferiu seguir a vaidade.
12 Därför är jag för Efraim som maloch som röta för Juda hus.
12 Portanto, para Efraim eu serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.”
13 När Efraim såg sin sjukdomoch Juda sitt sår,gick Efraim till Assuroch sände bud till den store kungen.Men han kan inte hela er,ert sår skall inte läkas.
13 “Quando Efraim viu a sua enfermidade e Judá notou a sua ferida, Efraim se dirigiu à Assíria e enviou mensageiros ao grande rei. Mas ele não tem condições de curá-los, nem de sarar a sua ferida.
14 Ty jag skall vara som ett lejon mot Efraim,som ett ungt lejon mot Juda hus.Jag själv river dem och går min väg,jag släpar bort dem och ingen kan rädda.
14 Porque para Efraim eu serei como um leão, e para a casa de Judá, como um leãozinho. Eu, eu mesmo, os despedaçarei e depois irei embora; vou arrastá-los comigo, e não haverá quem possa livrá-los.”
15 Jag vill gå min väg,jag vill vända tillbaka till min boning,till dess de erkänner sin skuldoch söker mitt ansikte.I nöden skall de vända sig till mig.
15 “Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando angustiados, eles me buscarão ansiosamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.