Oséias 12
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Efraim jagar efter vind,hela dagen far han efteröstanväder,lögn och våld tilltar.Med Assur sluter de förbund,och olja förs till Egypten.
1 O povo de Israel se alimenta de vento; corre atrás do vento leste o dia todo. Acumula mentiras e violência, faz acordos com a Assíria e, ao mesmo tempo, envia azeite para comprar o apoio do Egito.
2 Men Herren skall gå till rätta med Judaoch bestraffa Jakob efter hans vägar.Efter hans gärningar skall han vedergälla honom.
2 Agora o S enhor apresenta acusações contra Judá; está prestes a castigar Jacó e lhe retribuir por tudo que fez.
3 I moderlivet grep han sin bror i hälen,när han blivit man kämpade han med Gud.
3 Ainda no ventre, Jacó agarrou o calcanhar de seu irmão; quando se tornou homem, lutou com Deus.
4 Ja, han kämpade med ängelnoch vann seger,han grät och bad honom om nåd.I Betel mötte han honom,och där talade han med oss,
4 Sim, lutou com o anjo e venceu; chorou e suplicou-lhe que o abençoasse. Ali em Betel, encontrou Deus, e Deus falou com ele.
5 Herren, härskarornas Gud,Herren är hans namn.
5 O S enhor Deus dos Exércitos, o S
6 Så vänd om till din Gud,håll fast vid kärlek och rättoch vänta ständigt på din Gud.
6 Portanto, voltem para seu Deus; pratiquem o amor e a justiça e confiem sempre nele.
7 Handlaren har falsk våg i sin handoch älskar orätt vinning.
7 O povo, no entanto, se comporta como comerciantes astutos, que usam balanças desonestas e gostam de explorar.
8 Efraim säger: "Jag har förvisso blivit rik,jag har skaffat mig en förmögenhet.I allt mitt hårda arbeteskall man inte finna någon orätt,något som är synd."
8 Israel diz: “Fiquei rico! Fiz fortuna com meu próprio esforço! Ninguém descobriu que enganei outros; meu histórico é impecável!”.
9 Jag är Herren, din Gud,alltsedan du var i Egyptens land.Jag skall på nytt låta dig bo i tältliksom vid era högtidsdagar.
9 “Mas eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou do Egito. Eu os farei morar em tendas outra vez, como fazem em feriados sagrados.
10 Jag har talat till profeterna,jag har givit dem många syner,och genom profeterna har jag talat i liknelser.
10 Enviei meus profetas para adverti-los com muitas visões e parábolas.”
11 Är Gilead ett ogärningsnäste?Då skall de bli till intet.Offrar de tjurar i Gilgal?Då skall deras altaren bli stenrösenlängs åkerns plogfåror.
11 Mas os habitantes de Gileade não valem nada, por causa de seu pecado. Em Gilgal também sacrificam bois; seus altares são enfileirados como montes de pedras à beira de um campo arado.
12 Jakob flydde till Arams land,Israel tjänade för en kvinna,för en kvinnas skull vaktade han hjorden.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã e ali cuidou
13 Genom en profet förde Herren Israel upp ur Egypten,och genom en profet blev folket bevarat.
13 Então, por meio de um profeta, o S e, por meio de um profeta, eles foram protegidos.
14 Efraim har uppväckt bitter vrede.Hans Herre skall låta hans blodskulder drabba honomoch låta hans smädelser falla tillbaka på honom själv.
14 Mas o povo de Israel provocou o Senhor amargamente. Agora ele os sentenciará à morte como pagamento por seus pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.