Oséias 12

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Efraim jagar efter vind,hela dagen far han efteröstanväder,lögn och våld tilltar.Med Assur sluter de förbund,och olja förs till Egypten.
1 Efraim apascenta o vento e persegue o vento leste todo o dia; multiplica mentiras e destruição e faz aliança com a Assíria, e o azeite se leva ao Egito.
2 Men Herren skall gå till rätta med Judaoch bestraffa Jakob efter hans vägar.Efter hans gärningar skall han vedergälla honom.
2 O Senhor também com Judá tem contenda e castigará Jacó segundo o seu proceder; segundo as suas obras, o recompensará.
3 I moderlivet grep han sin bror i hälen,när han blivit man kämpade han med Gud.
3 No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus;
4 Ja, han kämpade med ängelnoch vann seger,han grät och bad honom om nåd.I Betel mötte han honom,och där talade han med oss,
4 lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe pediu mercê; em Betel, achou a Deus, e ali falou Deus conosco.
5 Herren, härskarornas Gud,Herren är hans namn.
5 O Senhor , o Deus dos Exércitos, o Senhor é o seu nome;
6 Så vänd om till din Gud,håll fast vid kärlek och rättoch vänta ständigt på din Gud.
6 converte-te a teu Deus, guarda o amor e o juízo e no teu Deus espera sempre.
7 Handlaren har falsk våg i sin handoch älskar orätt vinning.
7 Efraim, mercador, tem nas mãos balança enganosa e ama a opressão;
8 Efraim säger: "Jag har förvisso blivit rik,jag har skaffat mig en förmögenhet.I allt mitt hårda arbeteskall man inte finna någon orätt,något som är synd."
8 mas diz: Contudo, me tenho enriquecido e adquirido grandes bens; em todos esses meus esforços, não acharão em mim iniquidade alguma, nada que seja pecado.
9 Jag är Herren, din Gud,alltsedan du var i Egyptens land.Jag skall på nytt låta dig bo i tältliksom vid era högtidsdagar.
9 Mas eu sou o Senhor , teu Deus, desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias da festa.
10 Jag har talat till profeterna,jag har givit dem många syner,och genom profeterna har jag talat i liknelser.
10 Falei aos profetas e multipliquei as visões; e, pelo ministério dos profetas, propus símiles.
11 Är Gilead ett ogärningsnäste?Då skall de bli till intet.Offrar de tjurar i Gilgal?Då skall deras altaren bli stenrösenlängs åkerns plogfåror.
11 Se há em Gileade transgressão, pura vaidade são eles; se em Gilgal sacrificam bois, os seus altares são como montões de pedra nos sulcos dos campos.
12 Jakob flydde till Arams land,Israel tjänade för en kvinna,för en kvinnas skull vaktade han hjorden.
12 Jacó fugiu para a terra da Síria, e Israel serviu por uma mulher e por ela guardou o gado.
13 Genom en profet förde Herren Israel upp ur Egypten,och genom en profet blev folket bevarat.
13 Mas o Senhor , por meio de um profeta, fez subir a Israel do Egito e, por um profeta, foi ele guardado.
14 Efraim har uppväckt bitter vrede.Hans Herre skall låta hans blodskulder drabba honomoch låta hans smädelser falla tillbaka på honom själv.
14 Efraim mui amargamente provocou à ira; portanto, o Senhor deixará ficar sobre ele o sangue por ele derramado; e fará cair sobre ele o seu opróbrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.