Isaías 52

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vakna upp, vakna upp, kläddig i din styrka, du Sion,kläd dig i din högtidsskrud, du Jerusalem, du heliga stad,ty ingen oomskuren eller oren skall härefter komma in i dig.
1 Desperte, desperte, ó Sião! Vista-se de força! Ponha suas lindas roupas, ó cidade santa de Jerusalém, pois os incircuncisos e os impuros não entrarão mais por seus portões.
2 Skaka stoftet av dig,stå upp och intag din plats, Jerusalem.Lös banden från din hals, du fångna dotter Sion.
2 Levante-se do pó, ó Jerusalém, sente-se no lugar de honra. Tire de seu pescoço as correntes de escravidão, ó cativa Sião.
3 Ty så säger Herren:Ni har blivit sålda för intet,därför skall ni också utan pengar bli återlösta.
3 Pois assim diz o S enhor : “Quando eu a vendi ao exílio, não recebi pagamento algum. Agora a resgatarei sem ter de pagar por você”.
4 Så säger Herren Herren:Mitt folk drog i forna dagar ner till Egyptenoch vistades där som främlingar.Och Assur har förtryckt dem utan orsak.
4 Assim diz o S enhor Soberano: “Há muito tempo, meu povo escolheu morar no Egito. Agora, a Assíria os oprime sem nenhuma razão.
5 Vad har jag nu här, säger Herren,då man har fört bort mitt folk utan skäl?Dess tyranner skränar, säger Herren,och mitt namn blir ständigt hånat, varje dag.
5 O que é isso?”, pergunta o S enhor . “Por que meu povo foi escravizado novamente? Aqueles que os dominam gritam de alegria. Meu nome é blasfemado o dia inteiro.
6 Därför skall mitt folk lära känna mitt namn,därför skall det på den dagen förståatt jag är den som säger: Se, här är jag!
6 Mas eu revelarei meu nome ao meu povo, e eles, por fim, reconhecerão que sou eu quem fala com eles.”
7 Hur ljuvliga är inte glädjebudbärarens fotstegnär han kommer över bergenoch förkunnar frid,bär fram goda nyheteroch förkunnar frälsningoch säger till Sion:"Din Gud är konung!"
7 Como são belos sobre os montes os pés do mensageiro que traz boas-novas, boas-novas de paz e salvação, de que o Deus de Israel
8 Hör, dina väktare ropar med hög röst,de jublar alla,ty de skall med egna ögon få seHerren vända tillbaka till Sion.
8 Os vigias gritam e cantam de alegria, pois, com os próprios olhos, veem o S
9 Brist ut i jubel tillsammans,ni Jerusalems ruiner,ty Herren tröstar sitt folk,han återlöser Jerusalem.
9 Que as ruínas de Jerusalém gritem de alegria, pois o S ele resgatou Jerusalém.
10 Herren uppenbarar sin heliga arm inför alla hednafolkens ögon,alla jordens ändar skall se vår Guds frälsning.
10 O S enhor mostrou seu santo poder diante dos olhos de todas as nações. Todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.
11 Drag bort! Drag bort! Gå ut därifrån!Rör inte vid något orent!Gå ut från henne, rena er,ni som bär Herrens kärl.
11 Saiam! Saiam e deixem para trás o cativeiro, não toquem no que é impuro. Saiam daí e purifiquem-se, vocês que levam de volta os objetos sagrados do S
12 Ni skall inte gå ut med hastoch inte vandra bort som flyktingar,ty Herren går framför er,och Israels Gud avslutar ert tåg.
12 Não partirão às pressas, como quem foge para salvar a vida, pois o S sim, o Deus de Israel os protegerá na retaguarda.
13 Se, min tjänare skall handla vist.Han skall bli hög och upphöjd, ja, mycket hög.
13 Vejam, meu servo terá êxito; será muito exaltado.
14 Liksom många häpnade över dig,så skall hans framträdande förvrängas mer än andra mänsoch hans gestalt mer än andra människors.
14 Muitos, porém, ficaram espantados quando o viram: seu rosto estava tão desfigurado que mal parecia humano; por seu aspecto, quase não era possível reconhecê-lo como homem.
15 Han skall bestänka många folk.Inför honom kommer kungar att förstummas,ty de får se sådant som aldrig har berättats för democh lära känna vad de aldrig har hört.
15 Ele causará assombro em muitas nações; reis ficarão mudos diante dele, pois verão aquilo que ninguém lhes havia falado, entenderão aquilo que nunca tinham ouvido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.