Salmos 47

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Alla folk,
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 För Herren (Jahveh), den Högste (Elion) [som regerar över alla folk], är värd att fruktas (vördas, högaktas),
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Han lägger (talar – hebr. davar) [och genom hans ord tvingas] folk under oss,
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Han utväljer åt oss vår arvedel [vårt landområde, landet Israel, se \+xt Ps 105:11; 135:12; 136:21-22\+xt*],
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Gud har farit upp (blivit upphöjd) under [ett larmande] jubel (härskri),
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Lovsjung Gud (Elohim), lovsjung,
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 För Gud (Elohim) är kung över hela jorden,
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Gud (Elohim) regerar (är kung) över hedningarna,
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Folkens furstar (ädla, villiga tjänare) har samlats,
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.