Levítico 18
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:
1 O Senhor Deus mandou Moisés
2 Tala till Israels barn och säg till dem:
2 dizer aos israelitas o seguinte: — Eu sou o
3 Ni ska inte göra som man gör i Egypten,
3 Não sigam os costumes do povo do Egito, onde vocês moravam, nem os costumes do povo de Canaã, a terra para onde eu os estou levando. Não vivam de acordo com as leis desses povos.
4 Mina påbud (bindande juridiska beslut) ska ni göra,
4 Pelo contrário, obedeçam às minhas leis e guardem os meus mandamentos. Eu sou o Senhor , o Deus de vocês.
5 Ni ska hålla (vaka över)
5 Se obedecerem às minhas leis e guardarem os meus mandamentos, vocês viverão. Eu sou o Senhor .
6 [Släkting]
6 O Senhor Deus deu as seguintes ordens para os homens de Israel: Não tenha relações sexuais com uma mulher que seja sua parenta.
7 [Din mor]
7 Não tenha relações com a sua mãe; isso seria uma vergonha para o seu pai e também para a sua mãe.
8 [Din fars hustru]
8 Não tenha relações com qualquer outra mulher que pertença ao seu pai.
9 [Din syster]
9 Não tenha relações com a sua irmã, seja por parte de pai e de mãe ou somente por parte de pai; e não importa que ela tenha sido criada na mesma casa ou em outra.
10 [Ditt barns dotter]
10 Não tenha relações com a sua neta; isso seria uma vergonha para você.
11 [Din halvsyster]
11 Não tenha relações com a sua irmã por parte somente de pai, pois ela é irmã mesmo. Não tenha relações com a sua tia, seja por parte de pai ou por parte de mãe.
12 [Din fars syster]
12 — ausente —
13 [Din mors syster]
13 — ausente —
14 [Din fars brors hustru]
14 Não tenha relações com a mulher do seu tio por parte de pai, pois ela é sua tia.
15 [Din sons hustru]
15 Não tenha relações com a sua nora.
16 [Din brors hustru]
16 Não tenha relações com a sua cunhada; isso seria uma vergonha para o seu irmão.
17 [Kvinna och hennes dotter]
17 Não tenha relações com a filha ou a neta de uma mulher com quem você já teve relações; é possível que ela seja sua parenta, e isso seria uma imoralidade.
18 [Kvinna och hennes syster – inte giftermål]
18 Não case com a sua cunhada, irmã da sua esposa, enquanto esta estiver viva. Isso criaria inimizade entre as duas irmãs.
19 [Kvinna under menstruation och efter födsel]
19 Não tenha relações com uma mulher durante a menstruação.
20 [Äktenskapsbrott]
20 Não tenha relações com a mulher de outro homem; isso torna você impuro .
21 [Barnoffer till avgudar]
21 Nenhum pai deverá entregar o filho ou a filha para servir o deus Moloque . Isso seria profanar o santo nome de Deus, o Senhor .
22 [Med en man – homosexualitet]
22 Nenhum homem deverá ter relações com outro homem; Deus detesta isso.
23 [Med ett djur – tidelag]
23 Ninguém, homem ou mulher, deverá ter relações com um animal; isso é uma imoralidade, e a pessoa fica impura.
24 Orena er inte med något av detta, för med allt sådant har de folkslag orenat sig, som jag fördriver (kastar ut) för er.
24 E Deus disse ao povo de Israel: — Não façam nenhuma dessas coisas, pois vocês ficarão impuros, como ficaram impuros os povos que eu vou expulsar da terra que vai ser de vocês.
25 Och landet är därför orenat, och jag ska hemsöka deras missgärning på dem, så att landet själv utspyr sina invånare. [\+xt 3 Mos 20:23-24\+xt*]
25 Os pecados daqueles povos fizeram com que a terra onde eles moravam ficasse impura; por isso eu castiguei aquela terra, e ela está expulsando os seus moradores.
26 [Vers 26-30 formar en kiasm där ordet avskyvärt återkommer fyra ggr.]
26 Mas vocês todos, tanto os israelitas como os estrangeiros que vivem no meio de vocês, obedeçam às minhas leis e aos meus mandamentos e não cometam nenhuma dessas imoralidades.
27 För allt detta avskyvärda gjorde landets invånare före er,
27 Pois foram esses os pecados que os homens que moravam naquela terra cometeram, e por isso ela ficou impura.
28 Gör inte så att landet spyr ut er,
28 Portanto, que não aconteça que vocês façam a terra ficar impura e que ela os expulse, como fez com os povos que moravam lá.
29 För var och en som gör något av detta avskyvärda,
29 Quem cometer um desses pecados será expulso do meio do povo de Israel.
30 Lyd min befallning (mishmar – något som ska vaktas och skyddas),
30 Obedeçam a todos os meus mandamentos e não imitem os costumes imorais dos povos que moravam naquela terra antes de vocês. Não se tornem impuros. Eu sou o Senhor , o Deus de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.