Salmos 36

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
1 Há no meu íntimo um oráculo a respeito da maldade do ímpio: Aos seus olhos é inútil temer a Deus.
2 I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
2 Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.
3 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
3 As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
4 Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
4 Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.
5 Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
5 O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.
6 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
6 A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
7 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.
8 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
8 Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
9 De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
9 Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.
10 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
10 Estende o teu amor aos que te conhecem, a tua justiça aos que são retos de coração.
11 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
11 Não permitas que o arrogante me pisoteie, nem que a mão do ímpio me faça recuar.
12 Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort.
12 Lá estão os malfeitores caídos, lançados ao chão, incapazes de levantar-se!
13 Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.