Salmos 36
Swedish 1917 Version (SVD) vs ARA
1 För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.
13 Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.