Salmos 29

Swedish 1917 Version (SVD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
1 Salmo de Davi. Tributai ao Senhor, ó filhos de Deus, tributai ao Senhor glória e poder!
2 given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
2 Rendei-lhe a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
3 HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas! O Deus de grandeza atroou: o Senhor trovejou sobre as águas imensas!
4 HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
4 A voz do Senhor faz-se ouvir com poder! A voz do Senhor faz-se ouvir com majestade!
5 HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
5 Fendem-se os cedros à voz do Senhor, quebra o Senhor os cedros do Líbano.
6 Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
6 Faz saltar o Líbano como um novilho, e o Sarion como um búfalo novo.
7 HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
7 A voz do Senhor despede relâmpagos,
8 HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
8 A voz do Senhor abala o deserto. O Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos, desnuda as florestas. E em seu templo todos bradam: glória!
10 HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
10 O Senhor preside ao dilúvio, o Senhor trona como rei para sempre.
11 HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.
11 O Senhor há de dar fortaleza ao seu povo! O Senhor abençoará o seu povo, dando-lhe a paz!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.