Salmos 21

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 För sångmästaren; en psalm av David.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela.
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
14 Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.