Salmos 21

Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 För sångmästaren; en psalm av David.
1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz porque lhe deste força; está muito contente porque o tornaste vitorioso.
2 HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
2 Tu satisfizeste os seus mais profundos desejos e lhe deste o que ele pediu.
3 Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela.
3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
4 Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
4 O rei pediu vida, e tu lhe deste vida longa, sem fim.
5 Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
5 A glória do rei é grande porque tu o ajudaste. Tu lhe deste majestade e fama.
6 Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
6 As tuas bênçãos estão sobre ele para sempre, e a tua presença lhe dá muita alegria.
7 Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
7 O rei confia no Senhor , o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do ele será rei para sempre.
8 Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
8 O rei prenderá os seus inimigos; com a sua força ele prenderá todos os que o odeiam.
9 Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
9 Ele aparecerá e os destruirá como um fogo devorador. Na sua o e o fogo acabará com eles.
10 Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
10 Nenhum dos seus descendentes ficará vivo; o rei matará todos.
11 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
11 Os inimigos planejam maldades e traições contra o rei, porém não terão sucesso.
12 Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
12 Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
13 Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força.
14 Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.