Salmos 21

Swedish 1917 Version (SVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 För sångmästaren; en psalm av David.
1 Na tua força, Senhor , o rei se alegra! E como exulta com a tua salvação!
2 HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
2 Tu lhe satisfizeste o desejo do coração e não lhe negaste as súplicas dos seus lábios.
3 Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela.
3 Pois o supres das bênçãos de bondade; e lhe pões na cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
4 Ele te pediu vida, e tu lhe deste; sim, longevidade para todo o sempre.
5 Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
5 Grande é a glória dele por causa da tua salvação; de esplendor e majestade o cobriste.
6 Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
6 Pois o puseste por bênção para sempre e o encheste de alegria com a tua presença.
7 Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
7 O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
8 Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
8 A mão dele alcançará todos os seus inimigos, a sua mão direita apanhará os que o odeiam.
9 Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
9 Tu os farás como uma fornalha ardente, quando te manifestares; o os consumirá, o fogo os devorará.
10 Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
10 Destruirás da terra a sua posteridade e a sua descendência, de entre os filhos dos homens.
11 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
11 Se contra ti planejarem o mal e armarem ciladas, não obterão êxito;
12 Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
12 porque tu os porás em fuga e mirarás o rosto deles com o teu arco.
13 Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.